「どきっと」は韓国語で「덜컹」という。「덜커덩」の略
|
・ | 너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠. |
とても驚いて胸がどきりとしました。 | |
・ | 전쟁 소식을 듣고 겁이 덜컹 났다. |
戦争の知らせを聞いてびくっと怯えた。 | |
・ | 내가 그녀에 대해 말하자 그는 가슴이 철렁 내려앉은 것 같았다. |
私が彼女のことを口にすると彼はどきっとしたようだった。 | |
・ | 그 폭발음은 나를 덩컹 놀라게 했다. |
その爆発音は私をどきっとさせた。 | |
・ | 그 소식을 듣고 가슴이 철렁 내려앉았다. |
その知らせを聞いてどきっとした。 | |
・ | 놀라움과 공포로 가슴이 철렁 내려앉다 |
驚きや恐怖で胸がどきっとする。 | |
・ | 발소리를 듣고 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다. |
足音を聞いて彼女はどきっとした。 | |
・ | 테이블이 자꾸 덜컹거려서 나사를 조여 보았다. |
テーブルがしきりにがたつくのでねじを締めてみた。 | |
・ | 그녀의 몸짓에 가슴이 덜컹하다. |
彼女のしぐさにドキッとする。 | |
・ | 거짓말이 들통날 것 같아 가슴이 덜컹하다. |
嘘がばれそうになりドキッとする。 | |
・ | 심장이 덜컹하다. |
心臓がどきりとする。 | |
・ | 가슴이 덜컹하다. |
胸がどきりとする。 | |
・ | 이 차는 이제 덜컹덜컹한다. |
この車はもうがたがただ。 | |
・ | 덜컹덜컹 전철 소리가 난다. |
ガタンゴトン電車の音がする。 | |
・ | 지진이 와서 문이 덜컹덜컹 흔들렸다. |
地震がきて、戸ががたがた揺れた。 | |
・ | 오래된 의자라서 덜컹거린다. |
古い椅子なのでがたがたする。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
덜컹덜컹(トルコンドルコン) | がたがた、ごとごと、ガタンゴトン |
덜컹하다(トルコンハダ) | どきっとする、ぎくっとする、どきりとする |
덜컹거리다(トルコンコリダ) | がたがたする、がたつく |
가슴이 덜컹하다(カスミ トルコンハダ) | 胸がひやりとする、ひどく衝撃を受ける |
겹겹이(幾重にも) > |
그러고도(それでも) > |
물론(もちろん) > |
조금씩(少しずつ) > |
잠시 동안(少しの間) > |
한때(ひととき) > |
곁에(そばに) > |
아니면(それとも) > |
혹시(もし) > |
일례로(一例として) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
빽빽히(ぎっしり) > |
누누이(何度も) > |
우두둑(ぽきん) > |
훅(ふっと) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
이렇듯(このように) > |
섬찟(ひやりと) > |
한번(一度) > |
딸랑(わずか) > |
철두철미(徹底的に) > |
불룩(ふっくらと) > |
호락호락(むざむざと) > |
정(本当に) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
설렁설렁(ぶらぶら) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
크게(大いに) > |
헉헉(はあはあ) > |
한없이(限りなく) > |