「どきっと」は韓国語で「덜컹」という。「덜커덩」の略
|
![]() |
・ | 너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠. |
とても驚いて胸がどきりとしました。 | |
・ | 전쟁 소식을 듣고 겁이 덜컹 났다. |
戦争の知らせを聞いてびくっと怯えた。 | |
・ | 내가 그녀에 대해 말하자 그는 가슴이 철렁 내려앉은 것 같았다. |
私が彼女のことを口にすると彼はどきっとしたようだった。 | |
・ | 그 폭발음은 나를 덩컹 놀라게 했다. |
その爆発音は私をどきっとさせた。 | |
・ | 그 소식을 듣고 가슴이 철렁 내려앉았다. |
その知らせを聞いてどきっとした。 | |
・ | 놀라움과 공포로 가슴이 철렁 내려앉다 |
驚きや恐怖で胸がどきっとする。 | |
・ | 발소리를 듣고 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다. |
足音を聞いて彼女はどきっとした。 | |
・ | 테이블이 자꾸 덜컹거려서 나사를 조여 보았다. |
テーブルがしきりにがたつくのでねじを締めてみた。 | |
・ | 그녀의 몸짓에 가슴이 덜컹하다. |
彼女のしぐさにドキッとする。 | |
・ | 거짓말이 들통날 것 같아 가슴이 덜컹하다. |
嘘がばれそうになりドキッとする。 | |
・ | 심장이 덜컹하다. |
心臓がどきりとする。 | |
・ | 가슴이 덜컹하다. |
胸がどきりとする。 | |
・ | 이 차는 이제 덜컹덜컹한다. |
この車はもうがたがただ。 | |
・ | 덜컹덜컹 전철 소리가 난다. |
ガタンゴトン電車の音がする。 | |
・ | 지진이 와서 문이 덜컹덜컹 흔들렸다. |
地震がきて、戸ががたがた揺れた。 | |
・ | 오래된 의자라서 덜컹거린다. |
古い椅子なのでがたがたする。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
덜컹하다(トルコンハダ) | どきっとする、ぎくっとする、どきりとする |
덜컹덜컹(トルコンドルコン) | がたがた、ごとごと、ガタンゴトン |
덜컹거리다(トルコンコリダ) | がたがたする、がたつく |
가슴이 덜컹하다(カスミ トルコンハダ) | 胸がひやりとする、ひどく衝撃を受ける |
더더구나(なおさら) > |
다분히(どうやら) > |
상관없이(かかわらず) > |
튼튼히(頑丈に) > |
허다히(数多く) > |
송두리째(根こそぎ) > |
투덜투덜(ぶつぶつ) > |
두런두런(ひそひそと) > |
때로(時々) > |
번듯이(まっすぐに) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
진작에(ずっと前に) > |
돌연(突然) > |
아무래도(どうやら) > |
그래도(それでも) > |
맥없이(ぐったり) > |
행여(若しや) > |
가까이(近く) > |
겸손히(謙遜に) > |
소홀히(おろそかに) > |
떠듬떠듬(どもりどもり) > |
한낱(単なる) > |
이로써(これにより) > |
홀짝(ごくりと) > |
섬뜩(ひやりと) > |
하나같이(全部) > |
어디선가(どこかで) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
어물쩍(あいまいに) > |