「どきっと」は韓国語で「덜컹」という。「덜커덩」の略
|
![]() |
・ | 너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠. |
とても驚いて胸がどきりとしました。 | |
・ | 전쟁 소식을 듣고 겁이 덜컹 났다. |
戦争の知らせを聞いてびくっと怯えた。 | |
・ | 내가 그녀에 대해 말하자 그는 가슴이 철렁 내려앉은 것 같았다. |
私が彼女のことを口にすると彼はどきっとしたようだった。 | |
・ | 그 폭발음은 나를 덩컹 놀라게 했다. |
その爆発音は私をどきっとさせた。 | |
・ | 그 소식을 듣고 가슴이 철렁 내려앉았다. |
その知らせを聞いてどきっとした。 | |
・ | 놀라움과 공포로 가슴이 철렁 내려앉다 |
驚きや恐怖で胸がどきっとする。 | |
・ | 발소리를 듣고 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다. |
足音を聞いて彼女はどきっとした。 | |
・ | 테이블이 자꾸 덜컹거려서 나사를 조여 보았다. |
テーブルがしきりにがたつくのでねじを締めてみた。 | |
・ | 그녀의 몸짓에 가슴이 덜컹하다. |
彼女のしぐさにドキッとする。 | |
・ | 거짓말이 들통날 것 같아 가슴이 덜컹하다. |
嘘がばれそうになりドキッとする。 | |
・ | 심장이 덜컹하다. |
心臓がどきりとする。 | |
・ | 가슴이 덜컹하다. |
胸がどきりとする。 | |
・ | 이 차는 이제 덜컹덜컹한다. |
この車はもうがたがただ。 | |
・ | 덜컹덜컹 전철 소리가 난다. |
ガタンゴトン電車の音がする。 | |
・ | 지진이 와서 문이 덜컹덜컹 흔들렸다. |
地震がきて、戸ががたがた揺れた。 | |
・ | 오래된 의자라서 덜컹거린다. |
古い椅子なのでがたがたする。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
덜컹하다(トルコンハダ) | どきっとする、ぎくっとする、どきりとする |
덜컹덜컹(トルコンドルコン) | がたがた、ごとごと、ガタンゴトン |
덜컹거리다(トルコンコリダ) | がたがたする、がたつく |
가슴이 덜컹하다(カスミ トルコンハダ) | 胸がひやりとする、ひどく衝撃を受ける |
저절로(自然に) > |
실로(実に) > |
묵직이(どっしり) > |
못내(限りなく) > |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
콸콸(ざあざあ) > |
신랄히(しんらつに) > |
팽팽히(ぴんと) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
뽀드득(きいきいと) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
쪼글쪼글(しわくちゃ) > |
대신에(代わりに) > |
심하게(激しく) > |
건성건성(漫然と) > |
많이(多く) > |
빨라야(早くても) > |
맨(~ばかり) > |
상세히(詳しく) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
괴로이(辛く) > |
무심히(なにげなく) > |
그나저나(ところで) > |
단숨에(一気に) > |
도저히(到底) > |
지금부터(これから) > |
빙그레(にっこり) > |
꾸준히(こつこつと) > |
에누리없이(値引きせず) > |
생글생글(にこにこ) > |