「今やっと」は韓国語で「이제야」という。
|
![]() |
・ | 항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다. |
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってやっと気づいた。 | |
・ | 유레카! 이제야 이유를 알았어요. |
ユレカ!ようやく理由がわかりました。 | |
・ | 오랫동안 그 책을 읽고 싶었지만 이제야 구할 수 있었다. |
長い間その本を読みたかったが、ようやく手に入れることができた。 | |
・ | 도대체 어디서 뭐 하다 이제야 온 거야? |
いったいどこで何してたんだ?今になって現れて。 | |
・ | 열대야로 밤새 뒤척이다 이제야 잠이 들었어요. |
熱帯夜で何度も寝返りをうってやっと寝付いてます。 | |
・ | 이제야 갈피를 잡았다. |
やっと見当がついた。 | |
・ | 이제야 이해가 가요. |
やっと理解ができました。 | |
・ | 결혼 사기를 쳤던 그 남자의 본명이 이제야 밝혀졌어요. |
結婚詐欺を働いていたその男の本名がようやく判明しました。 | |
・ | 주문한 밥이 이제야 나왔다. |
注文したご飯がやっと来た。 | |
・ | 이제야 스트레스가 좀 풀리네요 |
やっとストレスが少しほぐれますね。 | |
촉촉이(しっとり) > |
마침내(ついに) > |
간만에(久しぶりに) > |
톡(つんと) > |
간간이(時々) > |
그다지도(あれほどに) > |
신랄히(しんらつに) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
곧잘(しばしば) > |
생생히(生き生きと) > |
월등히(とびきり) > |
멍하니(ぼうっと) > |
와락(がばっと) > |
그리고(そして) > |
지급(至急) > |
번번이(度々) > |
이렇듯이(このように) > |
싱긋(にこっと) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
쓱싹(ごしごし) > |
무지무지(とても) > |
미처(いまだ) > |
웬일로(どうしたことか) > |
그냥(ただ) > |
갑자기(突然) > |
의젓이(でんと) > |
괴로이(辛く) > |
바지런히(まめに) > |
예전부터(昔から) > |