「実際に」は韓国語で「실제로」という。
|
![]() |
・ | 실제로 존재하지 않는다. |
実際に存在しない。 | |
・ | 실제로 해봅시다. |
実際にやってみましょう。 | |
・ | 실제로 있었던 이야기다. |
実際にあった話だ。 | |
・ | 그가 말한 것을 실제로 들었나요? |
彼が言ったこと実際に聞いたんですか? | |
・ | 부산에서 실제로 있었던 이야기라고 합니다. |
釜山で実際にあった話だそうです。 | |
・ | 그 가수는 실제로 만나 보니 사진만큼 예쁘지는 않았다. |
その歌手は実際に会ってみたら、写真ほどきれいではなかった。 | |
・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
・ | 이 문제는 빙산의 일각에 불과하다. 실제로는 더 큰 문제가 숨어 있을지도 모른다. |
この問題は氷山の一角に過ぎない。実際にはもっと大きな問題が隠れているかもしれない。 | |
・ | 말이야 쉽지만 실제로 하는 건 어렵다. |
言うのは簡単だが、実際にやるのは難しい。 | |
・ | 이 시험은 땅 짚고 헤엄치기라고 생각했지만, 실제로는 어려웠다. |
このテストは朝飯前だと思っていたけど、実際は難しかった。 | |
・ | 실제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요. |
実際に例をあげると、彼の行動が分かりやすいです。 | |
・ | 그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다. |
彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。 | |
・ | 그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다. |
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。 | |
・ | 농담 삼아 그에게 선물을 줄 거라고 말했지만, 실제로 줄 생각이다. |
冗談まじりに彼にプレゼントを贈ろうと言ったけど、本当に贈るつもりだ。 | |
・ | 그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다. |
その話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。 | |
・ | 그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다. |
あの人は見掛け倒しで、実際には何もできない。 | |
멍청히(ぼやっと) > |
톡톡히(十分に) > |
킥킥(くすくす) > |
교묘히(巧妙に) > |
째깍째깍(かちかち) > |
상세히(詳しく) > |
살짝(こっそり) > |
다소나마(多少とも) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
모름지기(すべからく) > |
실실(へらへら) > |
뻔히(確かに) > |
오롯이(丸ごと) > |
저기(あの) > |
너무나도(いかにも) > |
언제고(いつだって) > |
낱낱이(一つ一つ) > |
명확히(明確に) > |
위해(~のために) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
금쪽같이(大切に) > |
사뿐히(ひらりと) > |
겨우(やっと) > |
어차피(どうせ) > |
하기는(そういえばそれも) > |
잠시(しばらく) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
애지중지(大切に) > |