「実は」は韓国語で「실은」という。
|
![]() |
・ | 실은 하고 싶은 말이 있어요. |
実は話したいことがあります。 | |
・ | 실은 부탁하고 싶은 것이 있어요. |
実は頼みたいことがありますが。 | |
・ | 실은 그래요. |
実はそうなんです。 | |
・ | 실은 제가 기획한 것입니다. |
実は私が企てた事なのです。 | |
・ | 실은 그녀와 헤어졌어. |
実は彼女と別れたんだ。 | |
・ | 그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다. |
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。 | |
・ | 등잔 밑이 어두워서 찾고 있던 행복이 사실은 바로 옆에 있었어. |
灯台下暗しで、求めていた幸せは実はすぐそばにあった。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 | |
・ | 박하게 보이지만, 사실은 그저 자기 방어를 하고 있을 뿐이다. |
薄情に見えるけれど、実際はただ自己防衛しているだけだ。 | |
・ | 그는 고집불통이지만 사실은 착한 사람이다. |
彼は意地っ張りだけど、本当は優しい人だ。 | |
・ | 불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다. |
不仲説が浮上しているが、真実はわからない。 | |
・ | 그는 촐랑거리지만 사실은 진지한 사람이다. |
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。 | |
・ | 그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다. |
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。 | |
・ | 진찰실은 아주 깨끗했어요. |
診察室はとても清潔でした。 | |
・ | 그 사람은 백수라는데, 사실은 자기 사업을 시작했다고 하더라고. |
あの人、プー太郎だって言われてるけど、実際は自分でビジネスを始めているんだよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
실은요(シルンニョ) | 実はですね |
화장실은 저쪽입니다(ファジャンシルン チョチョギムニダ) | トイレはあちらです。 |
멈칫(ぎょっと) > |
착실히(着実に) > |
얼른(早く) > |
명백히(確かに) > |
채(まだ) > |
쏴(ひょう) > |
같이(一緒に) > |
빈번히(頻繁に) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
이제(もう) > |
너그러이(寛大に) > |
하루하루(毎日毎日) > |
슬쩍(こっそり) > |
좀(ちょっと) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |
홀짝(ごくりと) > |
촉촉이(しっとり) > |
구태여(わざわざ) > |
여봐란듯이(これ見よがしに) > |
부담 없이(気軽に) > |
오죽(いかに) > |
대폭(大幅) > |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
완곡히(やんわりと) > |
이만(これで) > |
안갯속으로(霧のなかへ) > |
어여(早く) > |
술김에(酔った勢いで) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
이제나저제나(今か今かと) > |