「列ごとに全部」は韓国語で「줄줄이」という。
|
![]() |
・ | 도로가 막혀서 차가 줄줄이 이어져 있다. |
道路が渋滞いて、車が数珠つなぎになっている。 | |
・ | 승객들이 줄줄이 늘어서서 전철을 기다리고 있다. |
乗客たちが幾列にも並んで電車を待っている。 | |
・ | 줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을 포기했다. |
後に続く弟妹の学費を工面するために大学を諦めた。 | |
・ | 식료품 가격도 줄줄이 오르고 있다. |
食料品価格も続々と上がっている。 | |
・ | 요즘 물가며 기름값이며 전기세며 줄줄이 오르고 있다. |
最近物価に、油価に電気代に次々とあがっている | |
・ | 코로나19 장기화로 유학원과 어학원들이 줄줄이 문을 닫았다. |
コロナ禍の長期化で留学エージェントや語学教室が次々と閉校した。 | |
・ | 줄줄이 도미노처럼 모든 게 무너졌다. |
ズルズルとドミノのように全てが倒れた。 | |
・ | 당내로부터의 비판이 이어져, 측근이 줄줄이 실각했다. |
党内から批判され続け、側近が次々と失脚した。 | |
・ | 총리는 정권내 야당 지도자를 줄줄이 축출했다. |
首相は、政権から野党指導者を次々に追い出した。 | |
・ | 최근 해외의 정치기자가 줄줄이 구속되고 있다. |
ここ最近、海外の政治記者が次々と拘束されている。 |
잇달아(相次ぎ) > |
어여(早く) > |
몸소(自ら) > |
말똥말똥(すっきり) > |
다급히(差し迫って) > |
말하자면(言ってみれば) > |
소신껏(信念を持って) > |
엄히(厳に) > |
꽤(かなり) > |
교대로(代わる代わる) > |
언뜻(ちらりと) > |
틀림없이(間違いなく) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
꽝(バタンと) > |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
싹뚝 싹뚝(チョキとチョキと) > |
그리고 나서(そして) > |
앞으로는(これからは) > |
예상대로(予想通り) > |
특히(特に) > |
다만(ただ) > |
대체로(だいたい) > |
설렁설렁(ぶらぶら) > |
직방으로(一発で) > |
재빨리(素早く) > |
기껏해야(せいぜい) > |
짬짬이(合間に) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
마저(一つも残さず) > |