「段々」は韓国語で「점점」という。
|
![]() |
・ | 점점 더워진다. |
だんだん暑くなる。 | |
・ | 점점 추워진다. |
だんだん寒くなる。 | |
・ | 점점 어두워진다. |
だんだん暗くなる。 | |
・ | 기분이 점점 나빠지다. |
気分が次第にわるくなる。 | |
・ | 밤이 점점 깊어 갑니다. |
夜が次第にふけていきます。 | |
・ | 점점 그가 궁금해졌다. |
少しずつ彼が気になって来た。 | |
・ | 사랑을 믿지 않는 그가 점점 좋아하게 되었다. |
愛を信じない彼が徐々に好きになった。 | |
・ | 점점 더 많은 기업이 환경 문제에 대처하고 있다. |
ますます多くの企業が環境問題に取り組んでいる。 | |
・ | 그의 리더십을 점점 인정받게 되었다. |
彼のリーダーシップがますます認められるようになった。 | |
・ | 그 가게의 인기는 점점 상승하고 있다. |
その店の人気はますます上昇している。 | |
・ | 이 영화의 평가가 점점 높아지고 있다. |
この映画の評価がますます高まっている。 | |
・ | 점점 진화하는 테크놀로지에 놀라고 있다. |
ますます進化するテクノロジーに驚いている。 | |
・ | 그의 음악 스타일은 점점 다양해지고 있다. |
彼の音楽のスタイルはますます多様化している。 | |
・ | 일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다. |
日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。 | |
・ | 점점 더 많은 사람들이 인터넷을 이용하고 있다. |
ますます多くの人がインターネットを利用している。 | |
・ | 점점 고령화 사회가 진행되고 있다. |
ますます高齢化社会が進んでいる。 | |
・ | 점점 더 많은 학생들이 유학을 희망하고 있다. |
ますます多くの学生が留学を希望している。 | |
・ | 그의 건강 상태가 점점 좋아지고 있다. |
彼の健康状態がますます良くなっている。 | |
・ | 그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다. |
彼女の料理の腕前がますます上達している。 | |
・ | 이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다. |
この本はますます読者に愛されている。 | |
・ | 바들거리던 목소리가 점점 안정됐어요. |
震えていた声がだんだん落ち着きました。 | |
・ | 임대업 수익이 점점 늘어나고 있어요. |
賃貸業の収益が徐々に増えています。 | |
・ | 그 회사의 문제는 점점 애물단지로 변해가고 있어요. |
その会社の問題は、どんどん厄介者になっている。 | |
・ | 밤이 깊어지면 밖은 점점 어스름해진다. |
夜が深まると、外はますます小暗くなる。 | |
・ | 산길을 걷다 보니 점점 어스름해졌다. |
山道を歩いていると、だんだんと小暗くなってきた。 | |
・ | 무주택자의 수가 점점 늘어나고 있다. |
無住宅者の数が徐々に増えている。 | |
・ | 어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다. |
暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。 | |
・ | 그녀의 제안에 내키지 않았지만, 점점 흥미가 생겼어. |
彼女の提案に乗り気ではなかったが、だんだん興味が湧いてきた。 | |
・ | 긴장해서 침을 삼키는 일이 많았지만, 점점 차분해졌다. |
緊張でつばを飲み込むことが多かったが、だんだん落ち着いてきた。 | |
・ | 이 일은 매일 같은 일만 반복해서 점점 신물이 난다. |
この仕事は毎日同じことの繰り返しで、だんだん嫌気がさしてきた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
점점이(チョムジョミ) | 点々と、ぽちぽちと、あちらこちらに |
점점 더(チョムジョム ト) | さらに、だんだんもっと、次第に |
점심(昼食) > |
싹 다(全部) > |
여덟 시(8時) > |
해 질 녘(夕暮れ) > |
직후(直後) > |
자정(午前0時) > |
분(分) > |
아직(まだ) > |
어젯밤(昨夜) > |
분초(寸暇) > |
정각(定刻) > |
초(秒) > |
무렵(頃) > |
요즘(最近) > |
경각(寸刻) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
맨날(いつも) > |
야밤(夜中) > |
한낮(真昼) > |
한나절(半日) > |
가끔가다(가)(時折) > |
반(半) > |
왕년(往年) > |
번번히(毎度) > |
제때(適時) > |
아홉 시(9時) > |
낮(昼) > |
한밤(夜ふけ) > |
계속(ずっと) > |
오 분(五分) > |