「たまに」は韓国語で「가끔」という。
|
![]() |
・ | 영희는 가끔 편지를 보내 오기도 한다. |
ヨンヒはたまに手紙をよこすこともある。 | |
・ | 나도 가끔 술을 마셔요. |
私もときどきお酒を飲みます。 | |
・ | 회사 일로 가끔 영국에 갑니다. |
会社の仕事でときどきイギリスに行きます。 | |
・ | 시간이 있으면 가끔 영화를 봐요 |
時間があれば、たまに映画を見ます。 | |
・ | 가끔 샀던 복권이 당첨되어 깜짝 놀랐습니다. |
たまに買った宝くじが当たってびっくりしました。 | |
・ | 나는 학교 등하교 도중에 가끔 그녀를 만난다. |
僕は、学校への行き帰りの途中に時々彼女にあう。 | |
・ | 그 친구한테서는 가끔 연락이 와요. |
その友達からは時々連絡が来ます。 | |
・ | 항상 마트에서 장을 보는데, 가끔 편의점에서도 장을 봐요. |
いつもはマートで買物をしますが、たまにコンビニでも買物をします。 | |
・ | 그녀는 가끔 영화를 본다. |
彼女は時々映画を観る。 | |
・ | 그는 가끔 책을 읽는다. |
彼は時々本を読む。 | |
・ | 가끔 미술관을 방문한다. |
時々美術館を訪れる。 | |
・ | 가끔 영화관에 간다. |
時々映画館に行く。 | |
・ | 그녀는 가끔 쇼핑을 한다. |
彼女は時々ショッピングをする。 | |
・ | 가끔 새로운 레스토랑에 간다. |
時々新しいレストランに行く。 | |
・ | 그는 가끔 사진을 찍는다. |
彼は時々写真を撮る。 | |
・ | 가끔 새로운 요리를 시도한다. |
時々新しい料理を試す。 | |
・ | 그는 가끔 기타를 친다. |
彼は時々ギターを弾く。 | |
・ | 그녀는 가끔 서예를 한다. |
彼女は時々書道をする。 | |
・ | 가끔 명상을 한다. |
時々瞑想をする。 | |
・ | 그녀는 가끔 수영을 한다. |
彼女は時々水泳をする。 | |
・ | 감기에 걸리면 가끔 코피가 날 수 있다. |
風邪を引いているとき、鼻血が出ることがある。 | |
・ | 가끔은 가슴에 담아 두어야 할 일도 있다. |
時には胸に納めておくべきこともある。 | |
・ | 그녀의 말을 가슴에 담아 두고, 지금도 가끔 떠올린다. |
彼女の言葉を胸に納めて、今でも時々思い出す。 | |
・ | 그녀는 가끔 실없는 소리를 하지만, 악의는 없다. |
彼女は時々ふざけたことを言うけど、悪気はないんだよ。 | |
・ | 다른 문화 속에 있을 때 가끔 위화감을 느낀다. |
異文化の中にいると、時々違和感を覚える。 | |
・ | 항생제에는 가끔 부작용이 따를 수 있어요. |
抗生物質には時々副作用が伴うことがあります。 | |
・ | 그 사람은 말하는 것이 너무 치기 어려서 가끔은 진지하게 듣기가 어렵다. |
あの人、言うことが幼すぎて、時々真剣に聞く気になれない。 | |
・ | 그의 설명은 이해하기 쉽지만 가끔 옆길로 새는 게 단점이다. |
彼の説明はわかりやすいけど、たまに横道にそれるのが難点だ。 | |
・ | 뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요. |
噂話は、時々本当のことよりも広まります。 | |
・ | 그는 일하는 중에도 가끔 찐텐이 되는 경우가 있어요. |
彼は仕事中でも時々チンテンになることがあります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가끔가다(가)(カックムカダ) | 時折、時として、時には |
언제나(いつも) > |
시간이 걸리다(時間がかかる) > |
현재(現在) > |
자꾸만(しきりに) > |
동틀 녘(明け方) > |
일곱 시(7時) > |
오 분 전(5分前) > |
왕년(往年) > |
때로(時々) > |
시침(時針) > |
단기(短期) > |
일 년 내내(一年中) > |
영원(永遠) > |
시간(時間) > |
요즘(最近) > |
시간당(時間当たり) > |
여러 번(何回も) > |
벌써(すでに) > |
탁상시계(置き時計) > |
점점 더(さらに) > |
해 질 녘(夕暮れ) > |
초침(秒針) > |
밤낮(昼夜) > |
이후(以後) > |
어릴 적(幼い頃) > |
여태까지(今まで) > |
싹 다(全部) > |
경각(寸刻) > |
한순간(一瞬) > |
전반기(前半期) > |