「長期間」は韓国語で「장기간」という。
|
・ | 이 상품은 장기간 보존할 수 있습니다. |
この商品は長期間保存できます。 | |
・ | 그는 장기간 한국에 살고 있습니다. |
彼は長期間韓国に住んでいます。 | |
・ | 이 프로젝트는 장기간에 걸쳐 진행됩니다. |
このプロジェクトは長期にわたって進行します。 | |
・ | 겨울에 장기간 집을 비울 때는 물을 틀어 놓는다. |
冬に長期間家をあけるときは、蛇口をひねったままにしておく。 | |
・ | 장기간의 노력의 결과로 그는 성공을 거두었습니다. |
長期間の努力の結果、彼は成功を収めました。 | |
・ | 그녀는 장기간 공부에 몰두하고 있어요. |
彼女は長期間勉強に打ち込んでいます。 | |
・ | 그의 성공은 장기간의 노력의 결과입니다. |
彼の成功は長期間の努力の賜物です。 | |
・ | 그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다. |
彼は長期間の病気療養のために勤務を休んでいます。 | |
・ | 통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
缶詰の食品は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
・ | 통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
缶詰は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
・ | 짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다. |
短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。 | |
・ | 조약 협상은 장기간에 걸쳐 진행되었습니다. |
条約の交渉は長期間にわたって行われました。 | |
・ | 그들의 우호적인 관계는 장기간 계속되고 있다. |
彼らの友好的な関係は長期間続いている。 | |
・ | 그녀는 장기간의 스트레스로 인해 진을 뺐어요. |
彼女は長期間のストレスによって精根を使い果たした。 | |
・ | 장기간의 수면 부족이 그의 진을 뺐어요. |
長期間の睡眠不足が彼の精根を使い果たした。 | |
・ | 장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。 | |
・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
분(分) > |
초저녁(夕暮れ) > |
점심때(昼食時) > |
반(半) > |
어둠이 내리다(暗くなる) > |
여러 번(何回も) > |
벌써(すでに) > |