「偶然に」は韓国語で「우연히」という。
|
・ | 우연히 만나다. |
偶然に出会う。 | |
・ | 우연히 사고가 일어났다. |
偶然、事件が起こった。 | |
・ | 우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다. |
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。 | |
・ | 쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요. |
ショッピングに行ってて偶然彼女に会いました。 | |
・ | 우연히 발생하는 것은 아무것도 없다. |
偶然に生じるものはなにもない。 | |
・ | 우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다. |
たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。 | |
・ | 우연히 감기에 걸려 학교를 쉬었더니 그 날 테스트가 있었다고 하네요. |
たまたま風邪で学校を休んだら、その日にテストがあったようです。 | |
・ | 그들은 우연히 같은 레스토랑에서 만났어요. |
彼らは偶然に同じレストランで会いました。 | |
・ | 저는 그녀를 우연히 역에서 봤어요. |
私は彼女を偶然に駅で見かけました。 | |
・ | 우연히 그의 친구를 만났다. |
偶然に彼の友人に会った。 | |
・ | 그는 우연히 그 책을 발견했어요. |
彼は偶然にその本を見つけました。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 이벤트에 참여했어요. |
私たちは偶然に同じイベントに参加しました。 | |
・ | 그는 우연히 그 도시를 방문하고 있었어요. |
彼は偶然にその街を訪れていました。 | |
・ | 그 두 사람은 우연히 알게 되었습니다. |
あの二人は偶然に知り合いました。 | |
・ | 그 강아지는 우연히 정원에서 발견되었어요. |
その子犬は偶然に庭で見つかりました。 | |
・ | 그는 우연히 그녀의 편지를 발견했습니다. |
彼は偶然に彼女の手紙を見つけました。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 열차를 탔습니다. |
私たちは偶然に同じ列車に乗りました。 | |
・ | 저는 우연히 그와 같은 비행기를 탔습니다. |
私は偶然に彼と同じフライトに乗りました。 | |
・ | 그 불꽃놀이는 우연히 창문에서 보였어요. |
その花火は偶然に窓から見えました。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 레스토랑에서 식사를 했어요. |
私たちは偶然に同じレストランで食事をしました。 | |
・ | 제가 우연히 만나 마음을 떨리게 했던 시인의 시를 소개합니다. |
私が偶然出会い、心を震わせた詩人の詩をご紹介します。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 열차를 탔습니다. |
私たちは偶然に同じ列車に乗りました。 | |
・ | 양서와의 만남은 우연히 찾아오는 경우가 있습니다. |
良書との出会いは、偶然に訪れることがあります。 | |
・ | 며칠 전에 아는 사람을 우연히 만났어. |
数日前に知り合いに偶然会った。 | |
・ | 첫사랑을 우연히 보게 되어 가슴이 애틋해졌다. |
初恋の人を偶然見かけて、胸が切なくなった。 | |
・ | 어제 우연히 지인과 마주쳐서 인사했는데 무시당했다. |
昨日偶然知人と出くわして挨拶したのに無視された。 | |
・ | 귀갓길에서 우연히 옛 친구와 재회했다. |
家路で偶然、旧友と再会した。 | |
・ | 우연히 만난 것처럼 가장해 합석을 했다. |
偶然会ったように装い合い席した。 | |
・ | 발명은 때로는 우연히 생겨날 수 있습니다. |
発明は時には偶然に生まれることがあります。 | |
・ | 그는 우연히 그 발명을 생각해 냈다. |
彼は偶然にその発明を思いついた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우연히 만나다(ウヨニマンナダ) | 偶然出会う |
억쑤로(非常に) > |
몸소(自ら) > |
질끈(ぎゅっと) > |
어찌나(どんなに) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
왈(曰く) > |
동글동글(くりくり) > |
얼기설기(ごじゃごじゃ) > |
기실(その実) > |
참말로(ほんとうに) > |
저기(あの) > |
맘껏(思う存分) > |
그렇게(そんなに) > |
잠시 동안(少しの間) > |
왈칵(どっと) > |
무진장(とても) > |
개떼처럼(犬の群れのようにうるさくし.. > |
어여(早く) > |
쫙(ずらり) > |
스리슬쩍(そっと) > |
불현듯이(突然) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
집집마다(家ごとに) > |
행여나(ひょっとしたら) > |
갈수록(ますます) > |
깍듯이(丁寧に) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |
두말없이(文句言わずに) > |
첨벙(どぼん) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |