「ところで」は韓国語で「한데」という。
|
![]() |
・ | 이 방법이 효과적이긴 해요. 그렇긴 한데, 비용이 많이 들어요. |
この方法は効果的です。そうなんだけど、費用がかかります。 | |
・ | 이 음식이 맛있어요. 그렇긴 한데, 너무 매워요. |
この料理はおいしいです。そうなんだけど、とても辛いです。 | |
・ | 이 옷이 예쁘긴 해요. 그렇긴 한데, 비싸요. |
この服はきれいです。そうではあるけど、高いです。 | |
・ | 그렇긴 한데, 조금 더 생각해 봅시다. |
そうだけど、もう少し考えてみましょう。 | |
・ | 그 영화가 재미있었어요. 그렇긴 한데, 조금 길었어요. |
その映画は面白かったです。そうではあるけど、ちょっと長かったです。 | |
・ | 오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요. |
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うことができます。 | |
・ | 친구가 곤란한데 본척만척할 수는 없다. |
友達が困っているのに見て見ぬふりはできない。 | |
・ | 증거가 명백한데도 마치 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다는 듯이 변명을 계속했다. |
証拠が明らかなのに、まるで処女が子供を産んでも言い訳があるかのように弁解し続けた。 | |
・ | 성격이 급한데 의외로 꼼꼼합니다. |
性格がせっかちなのに、意外と丁寧です。 | |
・ | 급한데 일부러 돌아서 가버렸다. |
急いでいるのに、わざわざ遠回りをしてしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
미안한데(ミアンハンデ) | 悪いけど、悪いが |
죄송한데요(チェソンハンデヨ) | すみませんが、申し訳ありませんが |
그렇긴 한데(クロキン ハンデ) | そうだけど |
그건 그렇긴 한데(クゴン クロキン ハンデ) | それはそうだけど、そりゃそうだが |
설마(まさか) > |
무지무지(とても) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
또는(または) > |
갈수록(ますます) > |
어언(いつの間にか) > |
왕창(どっさり) > |
어쩐지(何となく) > |
송송(サクサク) > |
대충(だいたい) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
온통(すべて) > |
움푹(ぼこんと) > |
깡충(ぴょんと) > |
아마도(おそらく) > |
평안히(安らかに) > |
너울너울(ゆらゆら) > |
즉시(さっそく) > |
한꺼번에(一度に) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
부쩍(ぐんと) > |
새근새근(はあはあ) > |
무척(たいへん) > |
완곡히(やんわりと) > |
부쩍부쩍(ぐんぐん) > |
와글와글(わいわい) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
이왕(どうせ) > |
어물쩍(あいまいに) > |
만날(毎日のように) > |