「さっそく」は韓国語で「즉시」という。
|
・ | 친구에게 연락을 받고 즉시 나갔다. |
友達から連絡を受けて直ちに出かけた。 | |
・ | 주문하신 물품은 즉시 보내드리겠습니다. |
ご注文の品は早速お届けいたします。 | |
・ | 즉시 예약 가능합니다. |
即時予約可能です。 | |
・ | 외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다. |
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。 | |
・ | 그 제안은 즉시 거부되었다. |
その申し出は直ちに拒否された。 | |
・ | 그는 그 제안에 대해 즉시 거부했다. |
彼はその申し出に対して即座に拒否した。 | |
・ | 독사에게 물린 후 그는 즉시 병원으로 이송되었다. |
毒蛇に噛まれた後、彼はすぐに病院に運ばれた。 | |
・ | 장물을 발견하면 즉시 경찰에 신고하세요. |
盗品を見つけたら、すぐに警察に通報してください。 | |
・ | 정비 공정에서 문제가 발견될 경우 즉시 수리를 실시합니다. |
整備工程で問題が見つかった場合、即座に修理を行います。 | |
・ | 참치는 어획된 후 신선한 상태로 즉시 얼음에 채워집니다. |
マグロは漁獲された後、新鮮な状態で即座に氷詰めされます。 | |
・ | 목격자는 즉시 경찰에 신고하여 범죄를 막을 수 있었습니다. |
目撃者は即座に警察に通報し、犯罪を防ぐことができました。 | |
・ | 성함 기재 오류에 대해서는 즉시 정정해 드리겠습니다. |
お名前の記載ミスに関しましては、直ちに訂正いたします。 | |
・ | 긴급한 대책이 즉시 필요합니다. |
緊急の対策がすぐに必要です。 | |
・ | 재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다. |
災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。 | |
울컥울컥(むかっと) > |
이제(もう) > |
소중히(大切に) > |
수많이(数多く) > |
곧바로(真っ直ぐ) > |
아까(さっき) > |
킁킁(くんくん) > |