「さっそく」は韓国語で「즉시」という。
|
![]() |
・ | 친구에게 연락을 받고 즉시 나갔다. |
友達から連絡を受けて直ちに出かけた。 | |
・ | 주문하신 물품은 즉시 보내드리겠습니다. |
ご注文の品は早速お届けいたします。 | |
・ | 즉시 예약 가능합니다. |
即時予約可能です。 | |
・ | 외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다. |
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。 | |
・ | 명령은 즉시 집행된다. |
命令はすぐに執行される。 | |
・ | 대응책이 결정되면 즉시 실행에 옮겨야 한다. |
対応策が決まれば、すぐに実行に移すべきだ。 | |
・ | 입주 후 불편한 점이 있으면 즉시 연락 주세요. |
入居後の不具合があれば、すぐにご連絡ください。 | |
・ | 가스레인지에서 불꽃이 뿜어져 나와 즉시 끄었습니다. |
ガスコンロから炎が噴き出して、すぐに消火しました。 | |
・ | 유혈목이에 물리면, 즉시 의사에게 가야 한다. |
山かがしに噛まれたら、すぐに医者に行かないと危険だ。 | |
・ | 일시적 조치를 취함으로써 즉시 상황을 개선할 수 있다. |
一時的な処置を施すことで、即座に状況を改善できる。 | |
・ | 몰수된 물품은 즉시 매각될 예정이다. |
没収された品物はすぐに売却されることが決まった。 | |
・ | 그 결단의 잘잘못을 즉시 가리기는 어렵다. |
その決断の良し悪しをすぐに判断するのは難しい。 | |
・ | 발등의 불을 끄기 위해 즉시 대책을 세울 필요가 있다. |
目の前の危機をかわすために、早急に対策を講じる必要がある。 | |
・ | 난동을 부리면 즉시 처벌을 받아야 한다. |
乱暴を働いたら、すぐに罰を受けるべきだ。 | |
오히려(むしろ) > |
수군수군(ひそひそ) > |
삐뚤빼뚤(くねくねと) > |
하나같이(全部) > |
분명히(明確に) > |
갑자기(突然) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
고작해야(せいぜい) > |
어느덧(いつのまにか) > |
바짝(ぐっと) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
실상(実状) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
높이(高く) > |
뻣뻣이(強く) > |
종전대로(従前どおり) > |
그리고 나서(そして) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |
혹시(もし) > |
지레(先立って) > |
옥신각신(もめごと( 揉め事)) > |
구구절절(一言一句) > |
자칫(まかり間違えば) > |
오래(長い間) > |
하필이면(よりによって) > |
별루(あまり) > |
외로이(寂しく) > |
왜(なぜ) > |
대체적으로(概して) > |