「さっそく」は韓国語で「즉시」という。
|
・ | 친구에게 연락을 받고 즉시 나갔다. |
友達から連絡を受けて直ちに出かけた。 | |
・ | 주문하신 물품은 즉시 보내드리겠습니다. |
ご注文の品は早速お届けいたします。 | |
・ | 즉시 예약 가능합니다. |
即時予約可能です。 | |
・ | 외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다. |
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。 | |
・ | 주부 습진이 악화되지 않도록 손 씻기 후에는 즉시 보습에 유의하고 있습니다. |
主婦湿疹が悪化しないように、手洗い後にはすぐに保湿を心がけています。 | |
・ | 뇌진탕이 발생한 경우, 즉시 의료기관에 가야 합니다. |
脳震盪が起きた場合、すぐに医療機関へ行くべきです。 | |
・ | 그 문제는 즉시 해결했다. |
その問題は即時解決した。 | |
・ | 전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다. |
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。 | |
・ | 재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다. |
災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。 | |
・ | 연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다. |
煙が出る機械は、すぐに点検が必要です。 | |
・ | 방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다. |
放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。 | |
・ | 불길이 다가오고 있으니 즉시 대피합시다. |
火の手が迫っているため、すぐに避難しましょう。 | |
・ | 소방대가 신속하게 소화 활동을 실시하여 불은 즉시 꺼졌습니다. |
消防隊が迅速に消火活動を行ったことで、火はすぐに消えました。 | |
・ | 판결 후 즉시 수감합니다. |
判決後、直ちに収監します。 | |
쭈르르(ずるずる) > |
노릇노릇(こんがり) > |
통틀어(ひっくるめて) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
차츰(次第に) > |
사르르(そっと) > |
얼른(早く) > |
용하게(よく) > |
언젠가는(いつかは) > |
크게(大いに) > |
긴가민가(曖昧で) > |
말마따나(言うように) > |
뱅뱅(くるくる) > |
무턱대고(むやみに) > |
마치(まるで) > |
어련히(間違いなく) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
부쩍(ぐんと) > |
털끝만큼도(毛ほど) > |
꽥꽥(ガーガー) > |
이만큼(これくらい) > |
철철(なみなみ) > |
겨우(やっと) > |
생전(生前) > |
자꾸(しきりに) > |
가끔가다(가)(時折) > |
거듭(重ねて) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
다만(ただ) > |
말없이(何も言わずに) > |