「ぐっと」は韓国語で「바짝」という。
|
![]() |
・ | 운동화 끈을 바짝 맺다. |
運動靴のひもをしっかりと結んだ。 | |
・ | 정신을 바짝 차리다. |
気をしっかりと持つ。 | |
・ | 낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다. |
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。 | |
・ | 정신 바짝 차리고 최선을 다하겠습니다. |
気を引き締めて、全力で取り組んでまいります。 | |
・ | 정신 바짝 차리고 끝까지 해냅시다. |
気を引き締めて、最後までやり遂げましょう。 | |
・ | 이 성공에 만족하지 않고 정신을 바짝 차리겠습니다. |
この成功に甘んじず、気を引き締めてまいります。 | |
・ | 이 상황에서는 정신을 바짝 차리는 것이 중요합니다. |
この状況では、気を引き締めることが大切です。 | |
・ | 행복한 삶을 위하여 정신 바짝 차리고 열심히 살아갈 일만 남았다. |
幸せな人生のために、きっちりしっかりして、熱心に生きていく事だけ残っている。 | |
・ | 정신을 바짝 차리다. |
気を引き締める。 | |
・ | 다시 한번 정신을 바짝 차려야 합니다. |
もう一度気を引き締め直す必要があります。 | |
・ | 정신을 바짝 차리겠습니다. |
気を引き締めていきます。 | |
・ | 약자는 바짝 엎드려야 생존할 수 있다. |
弱者はしっかりとひれ伏してこそ生存することができる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바짝바짝(パチャクパチャク) | からから |
바짝 말랐다(パッチャク マルラッタ) | げっそりやせた |
입이 바짝바짝 타다(イビ パッチャッパチャッ タダ) | 口がからからに乾く |
그러나저러나(いずれにしても) > |
그나저나(ところで) > |
반짝(ぴかっと) > |
콕(ぶすっと) > |
그러지(そのように) > |
기꺼이(喜んで) > |
한창(真っ最中) > |
막론하고(問わず) > |
둘둘(くるくる) > |
스윽(すーっ) > |
서서히(徐々に) > |
고로(ゆえに) > |
철저히(徹底的に) > |
언젠가는(いつかは) > |
사실대로(ありのままに) > |
다행히(幸い) > |
부스스(ボサボサ) > |
살짝(こっそり) > |
부지불식간에(知らず知らずの間に) > |
도저히(到底) > |
발칵(ぱっと) > |
인제(今すぐ) > |
빠짐없이(漏れなく) > |
무지무지(とても) > |
어디서(どこで) > |
이제껏(今まで) > |
주절주절(ぶつぶつ) > |
적어도(少なくとも) > |
몰라서 물어?(とぼけるな) > |
잘(よく) > |