「ぴったり」は韓国語で「안성맞춤」という。現在の京畿道・安城(안성)は朝鮮時代から真鍮の器である「鍮器(유기)」が有名で、その器の蓋がしっかり合うことや、注文通りにしっかり作られることから、転じて「おあつらえ向き、ぴったり」という意味で使われる一般名詞となった。
|
「ぴったり」は韓国語で「안성맞춤」という。現在の京畿道・安城(안성)は朝鮮時代から真鍮の器である「鍮器(유기)」が有名で、その器の蓋がしっかり合うことや、注文通りにしっかり作られることから、転じて「おあつらえ向き、ぴったり」という意味で使われる一般名詞となった。
|
・ | 이 옷은 손님에게 안성맞춤입니다. |
この服はお客様にぴったりです。 | |
・ | 하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 | |
・ | 쾌청한 날씨는 야외 행사에 안성맞춤이다. |
快晴は、屋外イベントにはもってこいだ。 | |
・ | 쾌청하다, 바다에 가기에는 안성맞춤인 날이다. |
快晴だ、海に行くにはうってつけの日だ。 | |
・ | 호수의 물은 차가워서 수영하기에 안성맞춤이었다. |
湖の水は冷たく、泳ぐには最適だった。 | |
・ | 마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다. |
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。 | |
・ | 조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다. |
味付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。 | |
・ | 경차는 주차장 공간도 적어 도시생활에 안성맞춤이다. |
軽自動車は駐車場のスペースも少なくて済むので、都市生活にピッタリだ。 |
절망감(絶望感) > |
합장(合掌) > |
무진(尽きないこと) > |
자갈길(砂利道) > |
등락(騰落) > |
우호(友好) > |
대각선(対角線) > |
풍모(風貌) > |
수묵화(水墨画) > |
별점(星点) > |
노포(老舗) > |
복잡화(複雑化) > |
무전여행(無銭旅行) > |
등기(登記) > |
패자(敗者) > |
큰길(大通り) > |
장님(盲人) > |
금지(禁止) > |
투정(だだをこねること) > |
선형동물(線形動物) > |
염주(数珠) > |
편력(遍歴) > |
손버릇(手癖) > |
뒷정리(後片付け) > |
개수작(でたらめな行動) > |
발표(発表) > |
관상용(観賞用) > |
온대(温帯) > |
전자파(電磁波) > |
터(~ところに) > |