「ぴったり」は韓国語で「안성맞춤」という。現在の京畿道・安城(안성)は朝鮮時代から真鍮の器である「鍮器(유기)」が有名で、その器の蓋がしっかり合うことや、注文通りにしっかり作られることから、転じて「おあつらえ向き、ぴったり」という意味で使われる一般名詞となった。
|
![]() |
「ぴったり」は韓国語で「안성맞춤」という。現在の京畿道・安城(안성)は朝鮮時代から真鍮の器である「鍮器(유기)」が有名で、その器の蓋がしっかり合うことや、注文通りにしっかり作られることから、転じて「おあつらえ向き、ぴったり」という意味で使われる一般名詞となった。
|
・ | 이 옷은 손님에게 안성맞춤입니다. |
この服はお客様にぴったりです。 | |
・ | 하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 | |
・ | 자장면은 배가 고플 때 안성맞춤입니다. |
ジャージャー麺はお腹が空いたときにぴったりです。 | |
・ | 쾌청한 날씨는 야외 행사에 안성맞춤이다. |
快晴は、屋外イベントにはもってこいだ。 | |
・ | 쾌청하다, 바다에 가기에는 안성맞춤인 날이다. |
快晴だ、海に行くにはうってつけの日だ。 | |
・ | 호수의 물은 차가워서 수영하기에 안성맞춤이었다. |
湖の水は冷たく、泳ぐには最適だった。 | |
・ | 마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다. |
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。 | |
・ | 조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다. |
味付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。 | |
・ | 경차는 주차장 공간도 적어 도시생활에 안성맞춤이다. |
軽自動車は駐車場のスペースも少なくて済むので、都市生活にピッタリだ。 |
따옴표(引用符) > |
청소(掃除) > |
한바탕(ひとしきり) > |
가교(架け橋) > |
개인전(個人戦) > |
해고(解雇) > |
강수(降水) > |
하야(官職を辞めること) > |
불공정(不公正) > |
임의(任意) > |
필살기(必殺技) > |
쌍수(両手) > |
새신랑(花婿) > |
콩가루(きな粉) > |
밀항자(密航者) > |
약탈(略奪) > |
호강(贅沢に暮らすこと) > |
결속(結束) > |
투입하다(投入する) > |
쟁점(争点) > |
수평선(水平線) > |
모바일 쿠폰(モバイルクーポン) > |
주둥이(口の俗語) > |
성적(成績) > |
가지가지(いろいろ) > |
프로필(プロフィール) > |
지구(地球) > |
십이월(12月) > |
잠(眠り) > |
맹꽁이(ジムグリガエル) > |