「ぴったり」は韓国語で「안성맞춤」という。現在の京畿道・安城(안성)は朝鮮時代から真鍮の器である「鍮器(유기)」が有名で、その器の蓋がしっかり合うことや、注文通りにしっかり作られることから、転じて「おあつらえ向き、ぴったり」という意味で使われる一般名詞となった。
|
「ぴったり」は韓国語で「안성맞춤」という。現在の京畿道・安城(안성)は朝鮮時代から真鍮の器である「鍮器(유기)」が有名で、その器の蓋がしっかり合うことや、注文通りにしっかり作られることから、転じて「おあつらえ向き、ぴったり」という意味で使われる一般名詞となった。
|
・ | 이 옷은 손님에게 안성맞춤입니다. |
この服はお客様にぴったりです。 | |
・ | 하늘도 맑고 기온도 선선하니, 운동회 날씨로는 안성맞춤이네요. |
空も晴れて気温も涼しいので、運動会の天気としてはおあつらえ向きですね。 | |
・ | 마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다. |
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。 | |
・ | 호수의 물은 차가워서 수영하기에 안성맞춤이었다. |
湖の水は冷たく、泳ぐには最適だった。 | |
・ | 조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다. |
味付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。 | |
・ | 경차는 주차장 공간도 적어 도시생활에 안성맞춤이다. |
軽自動車は駐車場のスペースも少なくて済むので、都市生活にピッタリだ。 |
핑곗거리(言い訳) > |
탈법(脱法) > |
외과의(外科医) > |
읍성(邑城) > |
실전(実戦) > |
골드(ゴールド) > |
북송선(北送船) > |