![]() |
・ | 나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리지 않았다. |
あとでひょっとしたら必要かもと思い、捨てなかった、 | |
・ | 혹시나…여자 친구 생긴 거야? |
もしや…彼女できたの? | |
・ | 혹시나 사고라도 당한 거 아닐까? |
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。 | |
・ | 혹시나 그녀는 그의 누나일지도 몰라. |
もしかしたら、彼女は彼の妹かもしれない。 | |
・ | 그 아이는 혹시나 학대를 받고 있을지도... |
あの子、もしかしたら虐待を受けているのかしら。 | |
・ | 혹시나 알고 있을지도 몰라. |
もしかしたら知っているかもしれない。 | |
・ | 여행 전에 여정을 혹시나 해서 친구와 공유했어요. |
旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。 | |
・ | 혹시나 해서 제가 미리 사 놓았어요. |
もしやと思って、私があらかじめ買っておきました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혹시나 해서(ホクッシナ ヘソ) | もしかしたらと思って、もしやと思って、念の為 |
혹시나 싶어서(ホクッシナ シポソ) | もしやと思って、もしかしたらと思って |
혹시나 하는 마음으로(ホクッシナ ハムン マウムロ) | もしやと思って |
혹시나 했는데 역시나였다(ホクッシナヘンヌンデ ヨクッシナヨッタ) | もしかしたらと思ったが、やっぱりだった、やっぱりダメ |
비스듬히(斜めに) > |
극비리에(極秘のうちに) > |
깨끗이(きれいに) > |
본시(もともと) > |
없이(なしに) > |
번질번질(ぴかぴか) > |
딱(たった) > |
그야(そりゃ) > |
엄히(厳に) > |
된통(散々) > |
조금씩(少しずつ) > |
왜냐(なぜなら) > |
마음껏(思う存分) > |
하긴(そういえばそれも) > |
매우(非常に) > |
덜걱(がたん) > |
힐끗(ちらっと) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
보통(普通) > |
더럭(どっと) > |
이를테면(たとえば) > |
홀라당(すっかり) > |
예전부터(昔から) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
몸소(自ら) > |
붕(ふわりと) > |
아무튼(とにかく) > |
잘되면(うまく行けば) > |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
차분히(落ち着いて) > |