・ | 나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리지 않았다. |
あとでひょっとしたら必要かもと思い、捨てなかった、 | |
・ | 혹시나…여자 친구 생긴 거야? |
もしや…彼女できたの? | |
・ | 혹시나 사고라도 당한 거 아닐까? |
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。 | |
・ | 혹시나 그녀는 그의 누나일지도 몰라. |
もしかしたら、彼女は彼の妹かもしれない。 | |
・ | 그 아이는 혹시나 학대를 받고 있을지도... |
あの子、もしかしたら虐待を受けているのかしら。 | |
・ | 혹시나 알고 있을지도 몰라. |
もしかしたら知っているかもしれない。 | |
・ | 여행 전에 여정을 혹시나 해서 친구와 공유했어요. |
旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。 | |
・ | 혹시나 해서 제가 미리 사 놓았어요. |
もしやと思って、私があらかじめ買っておきました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혹시나 해서(ホクッシナ ヘソ) | もしかしたらと思って、もしやと思って、念の為 |
혹시나 싶어서(ホクッシナ シポソ) | もしやと思って、もしかしたらと思って |
혹시나 하는 마음으로(ホクッシナ ハムン マウムロ) | もしやと思って |
혹시나 했는데 역시나였다(ホクッシナヘンヌンデ ヨクッシナヨッタ) | もしかしたらと思ったが、やっぱりだった、やっぱりダメ |
단순히(単純に) > |
싹 다(全部) > |
와장창(がちゃん) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |
차분히(落ち着いて) > |
깡충(ぴょんと) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
그러고도(それでも) > |
하하하(アハハ) > |
겨우겨우(かろうじて) > |
잠시(しばらく) > |
대개(だいたい) > |
각별히(格別に) > |
곧바로(真っ直ぐ) > |
역시나(やっぱり) > |
아직(まだ) > |
아무도(誰も) > |
꼭꼭(しっかりと) > |
오순도순(仲むつまじく) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
파릇파릇(青々と) > |
혹은(あるいは) > |
되는대로(むやみに) > |
암튼(とにかく) > |
확연히(はっきりと) > |
우두둑(ぽきん) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
자꾸(しきりに) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |