![]() |
・ | 나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리지 않았다. |
あとでひょっとしたら必要かもと思い、捨てなかった、 | |
・ | 혹시나…여자 친구 생긴 거야? |
もしや…彼女できたの? | |
・ | 혹시나 사고라도 당한 거 아닐까? |
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。 | |
・ | 혹시나 그녀는 그의 누나일지도 몰라. |
もしかしたら、彼女は彼の妹かもしれない。 | |
・ | 그 아이는 혹시나 학대를 받고 있을지도... |
あの子、もしかしたら虐待を受けているのかしら。 | |
・ | 혹시나 알고 있을지도 몰라. |
もしかしたら知っているかもしれない。 | |
・ | 여행 전에 여정을 혹시나 해서 친구와 공유했어요. |
旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。 | |
・ | 혹시나 해서 제가 미리 사 놓았어요. |
もしやと思って、私があらかじめ買っておきました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혹시나 해서(ホクッシナ ヘソ) | もしかしたらと思って、もしやと思って、念の為 |
혹시나 싶어서(ホクッシナ シポソ) | もしやと思って、もしかしたらと思って |
혹시나 하는 마음으로(ホクッシナ ハムン マウムロ) | もしやと思って |
혹시나 했는데 역시나였다(ホクッシナヘンヌンデ ヨクッシナヨッタ) | もしかしたらと思ったが、やっぱりだった、やっぱりダメ |
되례(かえって) > |
대대로(代々に) > |
이윽고(やがて) > |
남김없이(余すところなく) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
다시는(二度と) > |
편히(楽に) > |
그토록(あれほど) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
일찍이(かつて) > |
거기다(そこに) > |
살금살금(こっそり) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
신랄히(しんらつに) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
더럽게(いやに) > |
모르게(知らず) > |
힘겹게(辛うじて) > |
긴히(折り入って) > |
그제서야(やっと) > |
영락없이(間違いなく) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
개떼처럼(犬の群れのようにうるさくし.. > |
덜덜덜(わなわな) > |
수북이(うず高く) > |
찰칵(かちゃっと) > |
한창(真っ最中) > |
일절(一切) > |
통렬히(痛烈に) > |
가까이서(間近で) > |