![]() |
・ | 나중에 혹시나 필요할까 싶어 버리지 않았다. |
あとでひょっとしたら必要かもと思い、捨てなかった、 | |
・ | 혹시나…여자 친구 생긴 거야? |
もしや…彼女できたの? | |
・ | 혹시나 사고라도 당한 거 아닐까? |
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。 | |
・ | 혹시나 그녀는 그의 누나일지도 몰라. |
もしかしたら、彼女は彼の妹かもしれない。 | |
・ | 그 아이는 혹시나 학대를 받고 있을지도... |
あの子、もしかしたら虐待を受けているのかしら。 | |
・ | 혹시나 알고 있을지도 몰라. |
もしかしたら知っているかもしれない。 | |
・ | 여행 전에 여정을 혹시나 해서 친구와 공유했어요. |
旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。 | |
・ | 혹시나 해서 제가 미리 사 놓았어요. |
もしやと思って、私があらかじめ買っておきました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혹시나 해서(ホクッシナ ヘソ) | もしかしたらと思って、もしやと思って、念の為 |
혹시나 싶어서(ホクッシナ シポソ) | もしやと思って、もしかしたらと思って |
혹시나 하는 마음으로(ホクッシナ ハムン マウムロ) | もしやと思って |
혹시나 했는데 역시나였다(ホクッシナヘンヌンデ ヨクッシナヨッタ) | もしかしたらと思ったが、やっぱりだった、やっぱりダメ |
빤히(じろじろ) > |
이래저래(あれこれ) > |
마침(ちょうど) > |
쫄딱(すっかり) > |
어여(早く) > |
후다닥(ささっと) > |
열렬히(熱烈に) > |
막연히(漠然と) > |
부디(どうか) > |
요리조리(あれこれと) > |
철두철미(徹底的に) > |
기웃이(首をかしげて) > |
후루룩(ちゅるちゅる) > |
기꺼이(喜んで) > |
제각기(みなそれぞれ) > |
영(全く) > |
알알이(粒ごとに) > |
왈(曰く) > |
수시로(随時に) > |
꼬치꼬치(根掘り葉掘り) > |
언제나(いつも) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
은연중(それとなく) > |
픽픽(ばたばた) > |
저만치(少し離れた所に) > |
과연(果たして) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
좀(どれだけ) > |
이따가(後で) > |
똑똑히(はっきり) > |