もし、もしかして、ひょっとして
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 혹시 시간 있으시면 차라도 한잔 어떠세요? |
もしお時間があればお茶でもいかがでしょうか。 | |
・ | 혹시 시간이 되면 꼭 참가해 주세요. |
もし都合があえばぜひ参加してください。 | |
・ | 혹시 부산 출신이세요? |
もしかして釜山出身ですか。 | |
・ | 혹시 김영수 씨 아닌가요? |
もしかしてキムヨンスシではないでしょうか。 | |
・ | 어디서 한 번 만난 듯한데 혹시 저를 모르시겠어요? |
どこかで1度会ったようなんですが、ひょっとして私をご存知ないですか? | |
・ | 혹시 내일 시간이 있으면 같이 쇼핑하러 갈래? |
もし明日ひまなら、一緒に買い物にいかない? | |
・ | 혹시 나 좋아해? |
もしかして、私の事好き? | |
・ | 혹시 김 선생님 아니세요 ? |
ひょっとしてキム先生ではありませんか? | |
・ | 혹시 이 노래 알아? |
もしかして、この歌、知ってる? | |
・ | 여행 전에 혹시 몰라서 여권 유효기간을 확인했어요. |
旅行前に念の為パスポートの有効期限を確認しました。 | |
・ | 오해를 피하기 위해 혹시 몰라서 메일로 확인했습니다. |
誤解を避けるために、念の為メールで確認しました。 | |
・ | 혹시라도 어려움이 있으면 도와드릴게요. |
もし困っていたら、手伝ってあげますよ。 | |
・ | 혹시 해서 복사본을 만들었어요. |
念のためにコピーを作りました。 | |
・ | 혹시 해서 전화를 걸었어요. |
念のために電話をかけました。 | |
・ | 혹시 해서 창문을 닫았어요. |
念のために窓を閉めました。 | |
・ | 혹시 해서 예약을 다시 확인했어요. |
念のために予約を再確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 우산을 가지고 나왔어요. |
念のために傘を持って出かけました。 | |
・ | 혹시 해서 지갑을 다시 확인했어요. |
念のために財布をもう一度確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 날씨 예보를 확인했어요. |
念のために天気予報を確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 비상약을 챙겼어요. |
念のために救急薬を持ってきました。 | |
・ | 혹시 해서 연락해 봤어요. |
念のために連絡してみました。 | |
・ | 혹시 해서 문을 다시 잠갔어요. |
念のためにドアをもう一度鍵をかけました。 | |
실지로(実際に) > |
매번(毎回) > |
끙끙(くよくよ) > |
일단(一旦) > |
덕지덕지(べたべた) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
머뭇머뭇(もじもじ) > |