「全く」は韓国語で「영」という。後ろに否定文や期待外れの内容がくる場合が多い。
|
![]() |
・ | 영 가망이 없다. |
全然見込みがない。 | |
・ | 요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요. |
最近会社に通うのが全く面白くないんです。 | |
・ | 영 딴판이네. |
全く違うのね。 | |
・ | 이번 일은 영 마음이 내키지 않는다. |
今度の仕事はまったく気が乗らない。 | |
・ | 사진과 영 다르다. |
写真とまったく違う。 | |
・ | 그에게서 영 소식이 없다. |
彼からまったく便りがない。 | |
・ | 선수들이 영 마음에 안 든다. |
選手達が全く気に入らない。 | |
・ | 그녀는 나에게 영 관심 없단 말이야. |
彼女は僕のことに、ちっとも関心がないんだ。 | |
・ | 아들이 영 말을 안 듣는다. |
息子が全然言うことを聞かない。 | |
・ | 상황이 나빠져가는데 시의 대응은 영 미덥지가 않다. |
状況が悪化しているにもかかわらず、市の対応はまったく頼りにならない。 |
어떻게(何とか) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
뽀드득뽀드득(ざくざく) > |
아무래도(どうやら) > |
애처로이(侘びしく) > |
소상히(詳しく) > |
퍼뜩(すばやく) > |
예년처럼(例年のように) > |
툴툴(ポンポンと) > |
아낌없이(惜しまず) > |
무던히(かなり) > |
거기다(そこに) > |
가까이(近く) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
만일(万一) > |
울퉁불퉁(でこぼこ) > |
이에 따라(これにより) > |
팍팍(どんどん) > |
가만히(じっと) > |
사실은(実は) > |
영락없이(間違いなく) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
마치(まるで) > |
낱낱이(一つ一つ) > |
지금 와서(今になって) > |
점점(段々) > |
처참히(むごたらしく) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
백일하에(白日の下に) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |