「今になって」は韓国語で「지금 와서」という。
|
![]() |
・ | 지금 와서 무슨 소리야. |
今更何を言っているんだ | |
・ | 지금 와서 어쩔 수 없어. |
今更どうしようもない。 | |
・ | 지금 와서는 너무 늦었어. |
今となっては遅すぎる。 | |
・ | 지금 와서 물러서선 안 돼요. |
今になって退いてはいけません。 | |
・ | 젊었을 때 멋모르고 했던 행동이 지금 와서 후회가 돼요. |
若かった時何も知らずにしていた行動が今になって後悔します。 | |
・ | 지금 와서 후회해 봤자 소용없어요. |
今さら後悔したって無駄です。 | |
・ | 지금 와서 불평해 봤자 달라질 건 없어요. |
今になって文句を言ったところで、 何も変わりませんよ。 | |
・ | 젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요. |
若かった時なんとなくしていた行動を今になって後悔しています。 | |
・ | 왜 지금 와서 그런 이야기가 나오는 걸까? |
なぜ今になってそんな話が出てくるのか。 |
가득(いっぱいに) > |
이왕에(どうせなら) > |
정말로(本当に) > |
세밀히(細密に) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
늘어지게(ぐっすりと) > |
특히(特に) > |
개떼처럼(犬の群れのようにうるさくし.. > |
이리저리(あちらこちら) > |
머잖아(近いうちに) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |
설사(たとえ) > |
순순히(素直に) > |
엄밀히(厳密に) > |
줄줄(だらだら) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
만일(万一) > |
이왕(どうせ) > |
얼른(早く) > |
이루(とうてい) > |
질질(ずるずる) > |
겸허히(謙虚に) > |
아득바득(必死に) > |
이다지(こんなにまで) > |
행여(若しや) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
어디까지나(あくまでも) > |
아낌없이(惜しまず) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
매우(非常に) > |