話が出る、話が持ち上がる、話に上がる
・ | 그에게서 결혼 이야기가 나왔다. |
彼から結婚話が出た。 | |
・ | 이 주변에 철도가 지나간다는 이야기가 나왔다. |
この辺りに鉄道を通すという話が持ち上がった。 | |
・ | 왜 지금 와서 그런 이야기가 나오는 걸까? |
なぜ今になってそんな話が出てくるのか。 | |
・ | 회장은 자신이 듣기 불편한 얘기가 나오면 짜증과 역정을 냈다. |
会長は自分が聞きたくない話が出ると苛立ち腹を立てた。 | |
・ | 아버지는 생활비 이야기가 나오면 어깨가 움츠러든다. |
お父さんは生活費の話が出ると、肩身が狭い。 | |
・ | 이야기가 나온 김에 여담입니다만 |
話が出たついでに余談ですが |
보기는 뭘 봐(何を見てるんだ) > |
생애를 마치다(生涯を終える) > |
배를 불리다(欲を満たす) > |
입이 귀에 걸리다(口を大きく開けて.. > |
딱지(를) 맞다(拒絶を受ける) > |
허탕(을) 치다(待ちぼうけを食う) > |
생각이 없다(不注意に行動する) > |