「ぼんやりと」は韓国語で「물끄러미」という。
|
・ | 그는 물끄러미 나를 바라보고 있었다. |
彼はじっと私を見つめていた。 | |
・ | 그는 내 얼굴을 물끄러미 바라보았다. |
彼は、私の顔をじっと眺めていた。 | |
・ | 물끄러미 하늘을 올려다보고 있었다. |
ぼんやりと空を見上げていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 텔레비전을 보고 있었다. |
彼女はぼんやりとテレビを見ていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 창밖을 보고 있었다. |
彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。 | |
・ | 물끄러미 눈앞의 풍경을 바라보고 있었다. |
ぼんやりと目の前の風景を見つめていた。 | |
・ | 그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다. |
彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 노을을 바라보고 있었다. |
彼女はぼんやりと夕焼けを見つめていた。 | |
・ | 새끼 고양이가 물끄러미 이쪽을 보고 있었다. |
子猫がじっとこちらを見ていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 거울을 보고 있었다. |
彼女はじっと鏡を見ていた。 |
그러지(そのように) > |
요즘(最近) > |
그렇지만(けれども) > |
이따(のちほど) > |
거뜬히(難なく) > |
움푹(ぼこんと) > |
부르르(ぶるぶる) > |
잘못(誤って) > |
확(ぱっと) > |
흥얼흥얼(ふんふん) > |
에게다(~にあげる) > |
예사로(平気で) > |
극렬히(劇烈に) > |
어지간히(ほどよく) > |
그럼(それでは) > |
바로(すぐ) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
벌써(すでに) > |
슬그머니(こっそり) > |
잘만(予想と違って) > |
싹 다(全部) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
애써(あえて) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
허둥지둥(あわてて) > |
손수(自ら) > |
만일(万一) > |
꼭(ぜひ) > |
그대로(そのまま) > |
떨떠름하게(しぶしぶ) > |