「ぼんやりと」は韓国語で「물끄러미」という。
|
![]() |
・ | 그는 물끄러미 나를 바라보고 있었다. |
彼はじっと私を見つめていた。 | |
・ | 그는 내 얼굴을 물끄러미 바라보았다. |
彼は、私の顔をじっと眺めていた。 | |
・ | 물끄러미 하늘을 올려다보고 있었다. |
ぼんやりと空を見上げていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 텔레비전을 보고 있었다. |
彼女はぼんやりとテレビを見ていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 창밖을 보고 있었다. |
彼女はぼんやりと窓の外を見ていた。 | |
・ | 물끄러미 눈앞의 풍경을 바라보고 있었다. |
ぼんやりと目の前の風景を見つめていた。 | |
・ | 그는 물끄러미 강의 흐름을 바라보고 있었다. |
彼はぼんやりと川の流れを眺めていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 노을을 바라보고 있었다. |
彼女はぼんやりと夕焼けを見つめていた。 | |
・ | 새끼 고양이가 물끄러미 이쪽을 보고 있었다. |
子猫がじっとこちらを見ていた。 | |
・ | 그녀는 물끄러미 거울을 보고 있었다. |
彼女はじっと鏡を見ていた。 |
간단히(簡単に) > |
부슬부슬(しとしとと) > |
주르르(ぽろぽろ) > |
기필코(必ず) > |
자칫하다가는(下手したら) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
어렴풋이(ぼんやり) > |
추가로(追加で) > |
하긴(そういえばそれも) > |
히죽(にやっと) > |
이내(ずっと) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
다시(もう一度) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
키득키득(くすくす) > |
깡충(ぴょんと) > |
펄펄(ぐらぐらと) > |
대롱대롱(ぶらりぶらり) > |
갈수록(ますます) > |
워낙에(あまりにも) > |
나풀나풀(ひらひら) > |
금세(すぐ) > |
날카로이(鋭く) > |
듣자 하니(聞いた話では) > |
벌떡(ぱっと) > |
찬연히(燦然と) > |
쏴(ひょう) > |
무작정(当てもなく) > |
곤히(ぐっすり) > |
한낱(単なる) > |