「問わず」は韓国語で「막론하고」という。
|
![]() |
・ | 그 배우는 남녀노소를 막론하고 모두에게 존경받도 있다. |
その俳優は老若男女を問わずみんなから尊敬されている。 | |
・ | 날씨 여하를 막론하고 내일 오후 두 시에 축구를 진행하겠습니다. |
天気のいかんにかかわらず明日午後2時にサッカーを行います。 | |
・ | 이유 여하를 막론하고 누구나 룰을 지켜야 한다. |
理由のいかんを問わず、誰でもルームを守らないといけない。 | |
・ | 그는 주야를 막론하고 도움을 요청하는 사람에게 손을 내밀고 있다. |
彼は昼夜を問わず、助けを求めている人に手を差し伸べている。 | |
・ | 주야를 막론하고 연습을 계속해서 마침내 대회에서 우승했다. |
昼夜を問わず練習を続けて、ついに大会で優勝した。 | |
・ | 주야를 막론하고 일하고 있어서 몸이 너무 피곤하다. |
昼夜を問わず働いているので、体が疲れ果てている | |
・ | 보라색은 동서양을 막론하고 '고귀한 색'으로 여겨져 왔습니다. |
紫色は、洋の東西を問わず、「高貴な色」とされてきました。 | |
・ | 인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다. |
人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。 | |
・ | 동서고금을 막론하고 이 세상 무엇과도 바꿀 수 없는 가장 고귀한 것은 생명이다. |
古今東西を問わず、この世においてかけがえのない最高のものは命だ。 | |
・ | 이유 여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다. |
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。 | |
・ | 남녀를 막론하고 사랑받고 있는 상품입니다. |
男女を問わず愛されている商品です。 | |
・ | 나이를 막론하고 사람들은 이 노래를 좋아한다. |
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
・ | 이 진리는 동서고금을 막론하고 마찬가지다. |
この真理は古今東西を問わず同じだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주야를 막론하고(チュヤルルマンノナゴ) | 昼夜を問わず |
동서고금을 막론하고(トンソゴグムル マンロンハゴ) | 古今東西を問わず |
이유 여하를 막론하고(イユヨハルル マンノンハゴ) | 理由のいかんを問わず |
자세히(詳しく) > |
통렬히(痛烈に) > |
쑥(ぽこんと) > |
빼빼(がりがり) > |
매번(毎回) > |
근근이(辛うじて) > |
싹싹(ごしごし) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
새로이(新たに) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
벌써(すでに) > |
편안히(楽に) > |
후후(ふうふう) > |
한결(一層) > |
반질반질(つるつる) > |
꾸벅(こっくり) > |
붕(ふわりと) > |
방긋(にっこり) > |
깡그리(残らず) > |
나란히(並んで) > |
부글부글(ぶくぶく) > |
군데군데(ところどころ) > |
아무리 해도(どうしても) > |
허다히(数多く) > |
하루빨리(一日でも早く) > |
새로(新しく) > |
하여간(とにかく) > |
예사로(平気で) > |
이제나저제나(今か今かと) > |