「古今東西」は韓国語で「동서고금」という。「동서고금(東西古今)」は、「東西の古今」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、東洋と西洋、古代と現代を問わず、広くさまざまな事象や事柄を含むことを指します。特に、異なる文化や時代を越えて共通するテーマや価値、あるいは全人類に通じる普遍的な真理について言及する際に使われます。
この言葉は、特に歴史や文化の研究、または哲学的な議論の文脈で用いられることが多く、時代や地域を超えた視点を持つことの重要性を強調しています。 |
![]() |
「古今東西」は韓国語で「동서고금」という。「동서고금(東西古今)」は、「東西の古今」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、東洋と西洋、古代と現代を問わず、広くさまざまな事象や事柄を含むことを指します。特に、異なる文化や時代を越えて共通するテーマや価値、あるいは全人類に通じる普遍的な真理について言及する際に使われます。
この言葉は、特に歴史や文化の研究、または哲学的な議論の文脈で用いられることが多く、時代や地域を超えた視点を持つことの重要性を強調しています。 |
・ | 인권은 동서고금을 막론하고 존중받아야 할 인간의 권리입니다. |
人権は時代を超えて尊重されるべき人間の権利です。 | |
・ | 동서고금, 며느리와 시어머니는 사이가 좋지 않은 예가 많다. |
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多い。 | |
・ | 동서고금 어느 시대에 있어서도 백성을 괴롭힌 포학한 폭군이 수없이 존재하고 있습니다. |
古今東西いつの時代においても、民を苦しめる暴虐な暴君が数多く存在しています。 | |
・ | 동서고금을 막론하고 이 세상 무엇과도 바꿀 수 없는 가장 고귀한 것은 생명이다. |
古今東西を問わず、この世においてかけがえのない最高のものは命だ。 | |
・ | 이 진리는 동서고금을 막론하고 마찬가지다. |
この真理は古今東西を問わず同じだ。 | |
・ | 자식 농사 잘 짓는 것은 동서고금 엄마들의 공통 관심사다. |
子供を成功させるのは、古今東西を問わず、母親たちの共通の関心事となっている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
동서고금을 막론하고(トンソゴグムル マンロンハゴ) | 古今東西を問わず |
절차탁마(切磋琢磨) > |
비일비재(沢山あること) > |
골육상잔(骨肉相殘) > |
중구난방(てんでんばらばら) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
고침단명(高枕短命) > |
악전고투(悪戦苦闘) > |
유유자적(悠々自適) > |
흥망성쇠(栄枯盛衰) > |
희로애락(喜怒哀楽) > |
혹세무민(世人を迷わして欺くこと) > |
마이동풍(馬耳東風) > |
십상팔구(十中八九) > |
자업자득(自業自得) > |
공명정대(公明正大) > |
조강지처(糟糠の妻) > |
전화위복(災い転じて福となす) > |
식자우환(識字憂患) > |
어불성설(理屈に合わない) > |
호시탐탐(虎視眈々) > |
천양지차(雲泥の差) > |
군계일학(鶏群の一鶴) > |
이심전심(以心伝心) > |
현모양처(良妻賢母) > |
무릉도원(武陵桃源) > |
이전투구(泥仕合) > |
해괴망측(駭怪罔測) > |
고육지책(苦肉の策) > |
후안무치(厚顔無恥) > |
합종연횡(合従連衡) > |