「朝令暮改」は韓国語で「조변석개」という。「조변석개(朝變夕改)」は、「朝に変わり、夕に改める」という意味の成語です。この表現は、考えや計画が頻繁に変わること、または安定しない様子を指します。
具体的には、物事が一貫しておらず、決まった方針や見解がない場合に使われます。この成語は、特に計画が頻繁に変更される状況や、信頼性のない行動を批判する際に使用されることが多いです。 「조변석개」は、物事を決定する際には慎重さが必要であり、安易に変わることのリスクを警告する言葉です。 |
「朝令暮改」は韓国語で「조변석개」という。「조변석개(朝變夕改)」は、「朝に変わり、夕に改める」という意味の成語です。この表現は、考えや計画が頻繁に変わること、または安定しない様子を指します。
具体的には、物事が一貫しておらず、決まった方針や見解がない場合に使われます。この成語は、特に計画が頻繁に変更される状況や、信頼性のない行動を批判する際に使用されることが多いです。 「조변석개」は、物事を決定する際には慎重さが必要であり、安易に変わることのリスクを警告する言葉です。 |
개과천선(正しい道に帰る) > |
선공후사(公的なことを先に) > |
부전자전(父子相伝) > |
환골탈태(生まれ変わる) > |
신출귀몰(神出鬼没) > |
산전수전(海千山千) > |
건곤일척(乾坤一擲) > |
견강부회(強引に理屈をこじつけること.. > |
비일비재(沢山あること) > |
천방지축(でたらめに振舞う) > |
시종일관(終始一貫) > |
일자무식(一文不通) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
안분지족(満足することを知る) > |
무용지물(無用の長物) > |
지지부진(遅々不進) > |
문전성시(門前成市) > |
일장일단(一長一短) > |
실사구시(実事求是) > |
일엽지추(一葉知秋) > |
표리부동(表裏不同) > |
촌철살인(寸鉄人を刺す) > |
원수지간(仇同士) > |
동분서주(東奔西走) > |
자문자답(自問自答) > |
작심삼일(三日坊主) > |
입신출세(立身出世) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
안빈낙도(安貧楽道) > |
지피지기(知彼知己) > |