「本末転倒」は韓国語で「본말전도」という。「본말전도(本末転倒)」は、「本来の事と末端の事が逆転する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、重要なこととそうでないことが混同され、物事の本質を見失ったり、逆の方向に進んでしまうことを指します。特に、主要な目的や目標を忘れ、小さな詳細や周辺の問題にこだわってしまう様子を強調する際に使われます。この言葉は、物事を正しく評価し、適切な優先順位を付けることの重要性を教えるものです。日本語でも「本末転倒」として同様の意味で使用されます。
|
「本末転倒」は韓国語で「본말전도」という。「본말전도(本末転倒)」は、「本来の事と末端の事が逆転する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、重要なこととそうでないことが混同され、物事の本質を見失ったり、逆の方向に進んでしまうことを指します。特に、主要な目的や目標を忘れ、小さな詳細や周辺の問題にこだわってしまう様子を強調する際に使われます。この言葉は、物事を正しく評価し、適切な優先順位を付けることの重要性を教えるものです。日本語でも「本末転倒」として同様の意味で使用されます。
|
・ | 시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다. |
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。 |
산전수전(海千山千) > |
일언반구(一言半句) > |
이역만리(異郷の地) > |
일자무식(一文不通) > |
유명무실(有名無実) > |
절체절명(絶体絶命) > |
대기만성(大器晩成) > |
아비규환(阿鼻叫喚) > |
안분지족(満足することを知る) > |
노심초사(心配) > |
회자정리(会者定離) > |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
삼라만상(森羅万象) > |
감탄고토(利己主義的態度) > |
일거양득(一挙両得) > |
금과옥조(金科玉条) > |
안하무인(傍若無人) > |
환골탈퇴(換骨奪胎) > |
맹모지교(孟母之教) > |
풍전등화(風前の灯火) > |
방약무인(傍若無人) > |
이전투구(泥仕合) > |
이심전심(以心伝心) > |
인지상정(人情の常) > |
내우외환(内憂外患) > |
사필귀정(事必帰正) > |
오월동주(呉越同舟) > |
무미건조(無味乾燥) > |
불철주야(夜昼なくずっと) > |
백골난망(恩に着る) > |