「本末転倒」は韓国語で「본말전도」という。「본말전도(本末転倒)」は、「本来の事と末端の事が逆転する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、重要なこととそうでないことが混同され、物事の本質を見失ったり、逆の方向に進んでしまうことを指します。特に、主要な目的や目標を忘れ、小さな詳細や周辺の問題にこだわってしまう様子を強調する際に使われます。この言葉は、物事を正しく評価し、適切な優先順位を付けることの重要性を教えるものです。日本語でも「本末転倒」として同様の意味で使用されます。
|
「本末転倒」は韓国語で「본말전도」という。「본말전도(本末転倒)」は、「本来の事と末端の事が逆転する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、重要なこととそうでないことが混同され、物事の本質を見失ったり、逆の方向に進んでしまうことを指します。特に、主要な目的や目標を忘れ、小さな詳細や周辺の問題にこだわってしまう様子を強調する際に使われます。この言葉は、物事を正しく評価し、適切な優先順位を付けることの重要性を教えるものです。日本語でも「本末転倒」として同様の意味で使用されます。
|
・ | 시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다. |
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。 |
우문현답(愚問賢答) > |
타력본원(他力本願) > |
사주팔자(四柱推命) > |
궁여지책(窮余の一策) > |
평지풍파(平地風波) > |
전화위복(災い転じて福となす) > |
표리부동(表裏不同) > |
사실무근(事実無根) > |
시기상조(時期尚早) > |
안하무인(傍若無人) > |
대성통곡(号泣) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
백년대계(百年の大計) > |
만시지탄(晩時之歎) > |
어부지리(漁夫の利) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
의기소침(意気消沈) > |
자문자답(自問自答) > |
수수방관(手を拱くこと) > |
진퇴양난(ジレンマ) > |
일장일단(一長一短) > |
사자성어(四字熟語) > |
호언장담(大言壮語) > |
과유불급(過猶不及) > |
좌고우면(右顧左眄) > |
천지개벽(天地開闢) > |
금수강산(美しい山河) > |
인산인해(人山人海) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
인륜대사(一生における大きな行事) > |