「本末転倒」は韓国語で「본말전도」という。본말전도(本末転倒)は、「本来の事と末端の事が逆転する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、重要なこととそうでないことが混同され、物事の本質を見失ったり、逆の方向に進んでしまうことを指します。特に、主要な目的や目標を忘れ、小さな詳細や周辺の問題にこだわってしまう様子を強調する際に使われます。この言葉は、物事を正しく評価し、適切な優先順位を付けることの重要性を教えるものです。日本語でも「本末転倒」として同様の意味で使用されます。
|
![]() |
「本末転倒」は韓国語で「본말전도」という。본말전도(本末転倒)は、「本来の事と末端の事が逆転する」という意味の韓国の四字熟語です。この表現は、重要なこととそうでないことが混同され、物事の本質を見失ったり、逆の方向に進んでしまうことを指します。特に、主要な目的や目標を忘れ、小さな詳細や周辺の問題にこだわってしまう様子を強調する際に使われます。この言葉は、物事を正しく評価し、適切な優先順位を付けることの重要性を教えるものです。日本語でも「本末転倒」として同様の意味で使用されます。
|
・ | 시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다. |
試験に備えて早く帰宅したのに、ゲームをしていては本末転倒だ。 | |
・ | 본말전도가 되지 않도록 우선순위를 잘 생각하자. |
本末転倒にならないように、優先順位を考えよう。 | |
・ | 평화를 위한 전쟁이라는 것은 본말전도다. |
平和のための戦争というのは本末転倒だ。 |
선남선녀(善男善女) > |
입신출세(立身出世) > |
파란만장(波乱万丈) > |
입향순속(郷に入っては郷に従う) > |
지성감천(頑張れば真心が天に通じるこ.. > |
사상누각(砂上の楼閣) > |
유유상종(類は友を呼ぶ) > |
박학다식(博学多識) > |
오매불망(寤寐不忘) > |
남존여비(男尊女卑) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
문전축객(門前払い) > |
자가당착(自己矛盾) > |
빈부귀천(貧富貴賤) > |
설상가상(泣き面に蜂) > |
천고마비(天高馬肥) > |
권선징악(勧善懲悪) > |
백절불굴(百折不屈) > |
노심초사(心配) > |
추풍낙엽(秋風に舞い落ちる葉) > |
반면교사(反面教師) > |
족탈불급(足元にも及ばない) > |
자수성가(自手成家) > |
반포지효(烏に反哺の孝あり) > |
양두구육(羊頭狗肉) > |
풍기문란(風紀紊乱) > |
어동육서(魚を東に、肉は西に) > |
금상첨화(さらに良い物事を添えること.. > |
만시지탄(晩時之歎) > |
고육지책(苦肉の策) > |