「父子相伝」は韓国語で「부전자전」という。「부전자전(父子傳)」は、「父から子へ伝わる」という意味です。この表現は、親子の間で特定の特性や性質、または職業や才能が引き継がれることを指します。特に、優れた才能や技術が世代を超えて受け継がれる様子を強調する際に使われます。日本語でも「父子相伝」として同様の意味で使用され、親の影響が子に及ぶことや、家族の伝統や能力が受け継がれる様子を表現します。
|
![]() |
「父子相伝」は韓国語で「부전자전」という。「부전자전(父子傳)」は、「父から子へ伝わる」という意味です。この表現は、親子の間で特定の特性や性質、または職業や才能が引き継がれることを指します。特に、優れた才能や技術が世代を超えて受け継がれる様子を強調する際に使われます。日本語でも「父子相伝」として同様の意味で使用され、親の影響が子に及ぶことや、家族の伝統や能力が受け継がれる様子を表現します。
|
・ | 부전자전이라잖아요. |
子は親に似ると言うじゃないですか。 |
사면초가(四面楚歌) > |
고육지책(苦肉の策) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
반면교사(反面教師) > |
시행착오(試行錯誤) > |
허심탄회(虚心坦懐) > |
온고지신(温故知新) > |
아전인수(我田引水) > |
언감생심(焉敢生心) > |
송구영신(新年を迎えること) > |
절체절명(絶体絶命) > |
유아독존(唯我独尊) > |
낙화유수(去さゆく春の風景) > |
타력본원(他力本願) > |
혈혈단신(天涯孤独) > |
인과응보(因果応報) > |
자유자재(自由自在) > |
혼비백산(魂飛魄散) > |
무소불위(不可能なことがない) > |
선남선녀(善男善女) > |
부창부수(夫婦の仲が非常によいこと) > |
호각지세(互角の勢い) > |
각골난망(刻骨難忘) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
회자정리(会者定離) > |
무사안일(無事安逸) > |
설왕설래(言葉のやり取り) > |
일엽지추(一葉知秋) > |
고진감래(苦あれば楽あり) > |
구곡간장(九曲肝腸) > |