「毎日のように」は韓国語で「만날」という。
|
![]() |
・ | 우리는 손가락을 걸고 반드시 다시 만날 것을 맹세했다. |
私たちは指切りをして、必ず再会すると誓った。 | |
・ | 친구를 만날 때는 항상 생얼로 가요. |
友達と会うときは、いつもすっぴんで行きます。 | |
・ | 다시 만날 수 있기를 기대합니다. |
再度お会いできるのを楽しみにしています。 | |
・ | 옷깃만 스쳐도 인연이니까, 또 만날 날이 올지도 모른다. |
袖振り合うも他生の縁だから、また会える日が来るかもしれない。 | |
・ | 오랫동안 만날 수 없었던 할아버지를 생각하며 설움이 복받쳤다. |
長い間会えなかった祖父を思い、悲しみがこみ上げた。 | |
・ | 오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다. |
長い間会えなかった友達と再会したとき、胸が一杯になった。 | |
・ | 수개월 후에 다시 만날 예정이다. |
数か月後に再び会うことになった。 | |
・ | 오랜만에 만날 어머니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다. |
久しぶりに会う母の優しい顔が、目に浮かぶ。 | |
・ | 빨리 만나고 싶은 마음은 굴뚝같지만 바빠서 만날 수 없어. |
早く会いたい気持ちはやまやまだが、忙しくて会えない。 | |
・ | 저세상에서 다시 만날 날을 기대하고 있다. |
あの世でまた会える日を楽しみにしている。 | |
후후(ふうふう) > |
대체로(だいたい) > |
기실(その実) > |
종종(時々) > |
과감히(思い切って) > |
확실하게(確実に) > |
상당히(相当) > |
죽(ずらりと) > |
먼저(まず) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
오래(長い間) > |
바글바글(うようよ) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
덩실덩실(興に乗って) > |
꼴깍(ごくっと) > |
간결히(簡潔に) > |
간간이(時々) > |
왜 그런지(何だか) > |
넉넉히(十分に) > |
그러니까(だから) > |
뻥(ぽっかり) > |
맘대로(思いのままに) > |
예사로이(尋常に) > |
쓰윽(そっと) > |
열렬히(熱烈に) > |
성의껏(誠意を尽くして) > |
서걱서걱(さくさく) > |
은은히(ほんのりと) > |
깡으로(負けん気で) > |
부르릉(ぶるるん) > |