「すでに」は韓国語で「이미」という。
|
・ | 이미 알고 있습니다. |
すでに分かってます。 | |
・ | 이미 많은 분이 알고 계신 대로 입니다. |
すでに多くの人がご存知のとおりです。 | |
・ | 이미 회의는 시작되었다. |
すでに会議は始まっていた。 | |
・ | 난 그때 이미 알았어. |
俺はあの時既にわかってたんだ。 | |
・ | 이미 사용하고 있는 분도 꽤 많치 않을까요. |
すでに使っている方もかなり多いのではないでしょうか。 | |
・ | 요망하신 자료는 이미 메일로 보내드렸습니다. |
ご要望の資料はすでにメールでお送りしました。 | |
・ | 이미 다양한 분야에서 협력을 해오고 있다. |
すでに多様な分野で協力をしてきている。 | |
・ | 수술하기에는 이미 늦었어요. |
手術するにはもう遅いですよ。 | |
・ | 여행 비용은 이미 마련해 두었어요. |
旅行の費用は既に用意しておきました。 | |
・ | 이미 때가 늦었다. |
もう遅い。 | |
・ | 누나는 이미 갈 준비를 했습니다. |
お姉さんはすでに行く準備をしました。 | |
・ | 이 이메일은 이미 등록되어 있습니다. |
このメールアドレスはすでにご登録いただいています。 | |
・ | 그 정보는 이미 알고 있다. |
その情報はとっくに知っている。 | |
・ | 그들은 이미 떠났다. |
彼らはとっくに出発した。 | |
・ | 그 행사는 이미 끝났다. |
そのイベントはとっくに終わった。 | |
・ | 문제는 이미 해결되었다. |
問題はとっくに解決した。 | |
・ | 그는 이미 돌아갔다. |
彼はとっくに帰った。 | |
・ | 티켓은 이미 매진되었다. |
チケットはとっくに売り切れた。 | |
・ | 그 행사는 이미 끝났다. |
そのイベントはとっくに終わった。 | |
・ | 여권은 이미 갱신했다. |
パスポートはとっくに更新した。 | |
・ | 이건 이미 결정 사항이에요. |
の件はすでに決定事項です。 | |
・ | AI가 이미지를 식별했습니다. |
AIが画像を識別しました。 | |
・ | 다음 주 이쯤에는 이미 문제가 해결되어 있겠지. |
来週の今頃には、もう問題は解決しているだろう。 | |
・ | 분홍색은 여성에게 어떤 이미지인가요? |
ピンクは女性にとってどんなイメージですか? | |
・ | 보라색은 다양한 문화권에서 고귀한 이미지가 있는 것 같습니다. |
紫色は、さまざまな文化圏で高貴なイメージがあるようです。 | |
・ | 새로운 기업 이미지 전략에, 저명한 디자이너를 기용했습니다. |
新しい企業イメージ戦略に、著名なデザイナーを起用いたしました。 | |
・ | 새로운 브랜드 이미지를 위해 젊은 모델을 기용했습니다. |
新しいブランドイメージのため、若手モデルを起用いたしました。 | |
・ | 죄송하지만 뒷자리는 이미 예약이 되어 있습니다. |
申し訳ございませんが、後ろの席は予約済みでございます。 | |
・ | 이미 포위되었다. 순순히 투항해라. |
すでに包囲されている。 おとなしく投降したまえ。 | |
・ | 이미 몇 번 시도했지만 개선의 여지가 있습니다. |
すでに数回試みましたが、改善の余地があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이미지(イミジ) | イメージ |
후지이미나(フジイミナ) | 藤井美菜 |
이미지게임(イミジゲイム) | イメージゲーム、イミジゲーム |
이미지를 벗다(イミジルル ポッタ) | イメージを脱する |
시계(時計) > |
눈 깜박할 사이에(瞬く間に) > |
이후(以後) > |
아직까지(これまで) > |
밤새(一晩中) > |
경각(寸刻) > |
긴긴밤(夜長) > |
밤낮(昼夜) > |
시간을 들이다(時間をかける) > |
사나흘(3~4日) > |
일곱 시(7時) > |
오밤중(真夜中) > |
철야(徹夜) > |
오 분(五分) > |
다섯 시(五時) > |
백주 대낮(白昼) > |
한 시(1時) > |
때때로(時々) > |
정오(正午) > |
시침(時針) > |
년차(年目) > |
사십 분(40分) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
직후(直後) > |
왕년(往年) > |
흐름(流れ) > |
자정(午前0時) > |
점심(昼食) > |
한밤(夜ふけ) > |
해가 서산에 지다(日が西の山に没す.. > |