「長い間」は韓国語で「오래」という。
|
・ | 오래 기다리셨죠. |
長くお待ちになったでしょ。 | |
・ | 치료가 오래 걸린다. |
治療が長くかかる。 | |
・ | 여자가 남자보다 훨씬 오래 산다. |
女性は男性よりはるかに長く生きる。 | |
・ | 오래 기다리셨습니다. |
お待たせしました。 | |
・ | 나무를 오래가게 하는 도장의 팁을 전수했다. |
木材を長持ちさせる塗装の“コツ”を伝授した。 | |
・ | 반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다. |
おかずの材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。 | |
・ | 오래된 사진은 귀중한 추억이다. |
古い写真は貴重な思い出だ。 | |
・ | 이 오래된 책은 매우 귀중하다. |
この古い本は非常に貴重だ。 | |
・ | 바람직하지 않은 상태가 오래 지속되는 것을 만성이라고 한다. |
望ましくない状態が長く続くことを慢性という。 | |
・ | 오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다. |
古い手紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。 | |
・ | 분갈이할 때 오래된 화분을 씻어 재사용합니다. |
鉢替えの際に古い鉢を洗って再利用します。 | |
・ | 오래된 벽시계는 가족의 역사를 말해줍니다. |
古い掛時計は家族の歴史を物語っています。 | |
・ | 서울에 오래 살아서 한국말이 유창해요. |
ソウルに長く住んでいて、韓国語が流暢です。 | |
・ | 오래된 이야기는 구전되면서 전해집니다. |
古い物語が口承されることで受け継がれます。 | |
긴긴밤(夜長) > |
아홉 시(9時) > |
철야(徹夜) > |
날이 새다(夜が明ける) > |
초속(初速) > |
스무 시(20時) > |
평시(平時) > |
단기(短期) > |
시침(時針) > |
자정(午前0時) > |
여러 번(何回も) > |
밤늦다(夜遅い) > |
이 시간 이후로(今から) > |
어릴 적(幼い頃) > |
이십 분(20分) > |
장기(長期) > |
다섯 시(五時) > |
열 시(10時) > |
오십 분(50分) > |
날이 가다(日が経つ) > |
장래(将来) > |
이후(以後) > |
아직도(いまだに) > |
탁상시계(置き時計) > |
항상(いつも) > |
전혀(全く) > |
심야(深夜) > |
점심(昼食) > |
오늘 밤(今夜) > |
진종일(一日中) > |