「長い間」は韓国語で「오래」という。
|
![]() |
・ | 오래 기다리셨죠. |
長くお待ちになったでしょ。 | |
・ | 치료가 오래 걸린다. |
治療が長くかかる。 | |
・ | 여자가 남자보다 훨씬 오래 산다. |
女性は男性よりはるかに長く生きる。 | |
・ | 오래 기다리셨습니다. |
お待たせしました。 | |
・ | 슬픔에 잠겨 식음을 전폐한 지 오래다. |
悲しみに沈んで、長い間食事をしていない。 | |
・ | 부각은 오래 보관할 수 있어 선물로도 좋다. |
ブガクは長く保存できるので、贈り物にも適している。 | |
・ | 그늘막 없이 오래 있으면 탈진할 수도 있다. |
日よけなしで長くいると熱中症になるかもしれない。 | |
・ | 오래 앉아 있어서 오금이 저린다. |
長時間座っていてひざの裏がしびれる。 | |
・ | 물컹한 과자는 오래되어서 그래요. |
ふにゃふにゃしたお菓子は古くなったからです。 | |
・ | 오래된 집이라 우풍이 많다. |
古い家なので隙間風が多い。 | |
・ | 찹쌀밥을 많이 먹으면 포만감이 더 오래 가요. |
もち米ご飯をたくさん食べると満腹感が長く続きます。 | |
・ | 이 집에는 오래된 역사가 깃들어 있다. |
この家には長い歴史が宿っている。 | |
・ | 오래된 화석이 풍화되어 산산조각이 나다. |
古い化石が風化して粉みじんになる。 | |
・ | 씁쓰름한 기분이 오래 갔다. |
苦い気持ちが長く続いた。 | |
시간(時間) > |
한시(一刻) > |
탁상시계(置き時計) > |
한 시(1時) > |
아홉 시(9時) > |
스무 시(20時) > |
이전(以前) > |
빈번히(頻繁に) > |
말경(末頃) > |
동틀 녘(明け方) > |
이맘때(今頃) > |
장시간(長時間) > |
먼젓번(この間) > |
아직도(いまだに) > |
한낮(真昼) > |
저녁나절(夕暮れどき) > |
정오(正午) > |
점심(昼食) > |
초(秒) > |
한참(しばらく) > |
일시(一時) > |
무렵(頃) > |
단시간(短時間) > |
한창때(年盛り) > |
말기(末期) > |
평소(普段) > |
경각(寸刻) > |
후반기(後半期) > |
이후(以後) > |
철야(徹夜) > |