「一刻」は韓国語で「한시」という。
|
・ | 한시도 안 쉬고 일했다. |
一時も休まず働いた。 | |
・ | 끝날 때까지 한시도 마음을 놓을 수 없다. |
終わるまで一瞬も気が抜けない。 | |
・ | 한시가 급한 복구에 전력을 다하다. |
一刻も早い復旧に全力を尽くす。 | |
・ | 한시라도 빨리 고통스런 증상에서 벗어나고 싶다. |
一刻も早くつらい症状を解消したい。 | |
・ | 한시라도 몸을 가만히 두지 않는다. |
僅かな時間でも休まない。 | |
・ | 한시도 노력하지 않은 순간이 없다. |
一時も努力しない時がない。 | |
・ | 작업 내내 긴장을 한시도 놓을 수 없었어요. |
作業中いっときも緊張を緩められなかったんです。 | |
・ | 예정대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다. |
予定通り、入学試験が実施されて一安心です。 | |
・ | 한시름 놓을 수 있었다. |
一安心できた。 | |
・ | 우선 이것으로 한시름 놓았다. |
まずこれで一安心した。 | |
・ | 사고 처리가 얼추 끝나서 한시름 놓았다. |
事故処理が一通り終わって一息ついた。 | |
・ | 가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다. |
もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに一刻も早く避難することです。 | |
・ | 이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 싶다. |
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。 | |
・ | 딸이 결혼해 한시름 덜었어요. |
娘が結婚したので一安心しました。 | |
・ | 아들이 취직해 한시름 놓았어요. |
息子が就職したので一安心しました。 | |
・ | 한시름을 덜다. |
一安心する | |
・ | 한시름을 놓다. |
一安心する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한시름(ハンシルム) | 心配事、大きな心配事や悩み |
한날한시(ハンナルハンシ) | 同じ日の同じ時刻、同時 |
등한시하다(トゥンハンシハダ) | 怠る、大事にしない、なおざりにする |
한시가 급하다(ハンシガクパダ) | 一刻を争う、一刻の猶予もない、非常に急を要する |
한시름(을) 놓다(ハンシルム ノタ) | 一安心する、一息つく、胸をなでおろす |
빈번하다(頻繁だ) > |
한낮(真昼) > |
거의(ほとんど) > |
시곗바늘(時計の針) > |
시간에 대다(間に合う) > |
과거(過去) > |
동이 트다(夜が明ける) > |
장시간(長時間) > |
이십 분(20分) > |
눈 깜박할 사이에(瞬く間に) > |
저녁(夕方) > |
초(初め) > |
아침저녁(朝晩) > |
이전(以前) > |
일 년 내내(一年中) > |
밤낮(昼夜) > |
오 분(五分) > |
싹 다(全部) > |
왕년(往年) > |
한밤중(真夜中) > |
때(時) > |
약속 시간(約束の時間) > |
언제나(いつも) > |
한 시간(一時間) > |
아직(まだ) > |
해 뜰 녘(夜明け) > |
현재(現在) > |
장기간(長期間) > |
간밤(昨夜) > |
자꾸(しきりに) > |