「瞬間」は韓国語で「순간」という。
|
![]() |
・ | 그 순간 아무 말도 없었다. |
その瞬間、何の言葉もなかった。 | |
・ | 힘들고 아팠던 순간도 많았다. |
辛く、痛かった瞬間も多かった。 | |
・ | 선택의 순간이 다가온다. |
選択の瞬間が近づいてくる。 | |
・ | 언젠가 이런 순간이 올 줄 알았다. |
いつかこのような瞬間が来ると思っていた。 | |
・ | 순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다. |
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。 | |
・ | 그들은 라이벌 관계였지만 위기의 순간에 서로를 도왔다. |
彼らはライバル関係だったが、危機の瞬間は互いに助けた。 | |
・ | 그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다. |
辞めてしまいたくなる瞬間が日に何度も訪れた。 | |
・ | 순간 그의 모습이 보이지 않았다. |
一瞬の間、彼の姿が見えなくなった。 | |
・ | 그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다. |
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。 | |
・ | 인생에는 슬픈 순간이 많이 있습니다. |
人生には悲しい瞬間がたくさんあります。 | |
・ | 그의 그림자가 순간 창밖에 비쳤다. |
彼の影が一瞬、窓の外に映った。 | |
・ | 섬광은 아주 짧은 순간에 사라졌다. |
閃光はとても短い瞬間で消えた。 | |
・ | 이별의 순간에 코끝이 시렸다. |
別れの瞬間に胸がいっぱいになった。 | |
・ | 최우수작 발표 순간 모두가 긴장했다. |
最優秀作の発表の瞬間、みんなが緊張した。 | |
・ | 한순간의 실수로 가산을 탕진했다. |
一瞬の過ちで家の財産を失った。 | |
・ | 머리채를 잡힌 순간, 너무 당황스러웠다. |
髪をつかまれた瞬間、とても慌てた。 | |
・ | 위기의 순간에 잠재력이 발현되었다. |
危機の瞬間に潜在力が発現された。 | |
・ | 그는 최후의 순간까지 싸웠다. |
彼は最期の瞬間まで戦った。 | |
・ | 그의 진짜 모습이 드러난 순간이었어요. |
彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。 | |
・ | 가장 사소한 순간에 진실이 드러나요. |
ささいな瞬間に真実があらわれます。 | |
・ | 잡아채려는 순간 도망갔다. |
奪おうとした瞬間に逃げた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
순간적(スンガンジョク) | 一瞬、瞬間的 |
일순간(イルッシュンガン) | 一瞬、一瞬間 |
한순간(ハンスンガン) | 一瞬 |
순간순간(スンガンスンガン) | 一瞬一瞬、瞬間瞬間 |
한순간에(ハンスンガネ) | 一瞬に、一瞬のうちに、瞬く間に |
소중한 순간(ソジュンハンスンガン) | 重要な瞬間 |
어느 순간부터(オヌ スンガンプト) | いつのまにか、気がつくと |
극히 드물다(ごくまれである) > |
밤이 깊다(夜深い) > |
한나절(半日) > |
아홉 시(9時) > |
나중에(後で) > |
오십 분(50分) > |
때때로(時々) > |
그즈음(その頃) > |
정오(正午) > |
점점(段々) > |
낮(昼) > |
수(数~) > |
후반기(後半期) > |
새벽녘(明け方) > |
몇 시(何時) > |
한 시간(一時間) > |
저녁때(夕暮れ時) > |
여러 번(何回も) > |
한창때(年盛り) > |
거의(ほとんど) > |
장기(長期) > |
직전(直前) > |
오밤중(真夜中) > |
말기(末期) > |
순간(瞬間) > |
밤늦다(夜遅い) > |
시시각각(時々刻々) > |
때(時) > |
한차례(ひとしきり) > |
어젯밤(昨夜) > |