「またたく間」は韓国語で「삽시간」という。삽시(霎時)は非常に短い時間をいう。순식간ともいう。
|
![]() |
「またたく間」は韓国語で「삽시간」という。삽시(霎時)は非常に短い時間をいう。순식간ともいう。
|
・ | 홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다. |
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。 | |
・ | 불길은 삽시간에 번졌습니다. |
炎はたちまち燃え広がりました。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 뱀의 독이 삽시간에 온몸에 퍼져 버렸습니다. |
蛇の毒が瞬く間に全身に広がってしまいました。 | |
・ | 불이 삽시간에 타올랐다. |
火がまたたく間に燃え上がった。 | |
・ | 그녀의 소문은 삽시간에 퍼졌다. |
彼女の噂はまたたく間に広がった。 | |
・ | 바람이 삽시간에 세졌다. |
風がまたたく間に強くなった。 | |
・ | 물이 삽시간에 넘쳤다. |
水がまたたく間に溢れた。 | |
・ | 삽시간에 집이 훨훨 타올랐다. |
一瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。 |
반지(指輪) > |
낚싯밥(釣り餌) > |
시간 강사(非常勤講師) > |
일말(一抹) > |
발길(足取り) > |
소(小) > |
공급망(サプライチェーン) > |
소방대(消防隊) > |
고갈(枯渇) > |
주얼리(ジュエリー) > |
치과(歯科) > |
국력(国力) > |
가중 처벌(加重処罰) > |
자진 사퇴(自主辞退) > |
통신 장비(通信装備) > |
홍수(洪水) > |
대처(対処) > |
망중한(忙中閑) > |
실크로드(シルクロード) > |
엉망(めちゃくちゃ) > |
천민(賤民) > |
핍박(逼迫) > |
예언서(予言書) > |
전자업계(電子業界) > |
문패(表札) > |
정체(渋滞) > |
마이크(マイク) > |
응접실(応接室) > |
항공료(航空料) > |
창업(創業) > |