「またたく間」は韓国語で「삽시간」という。삽시(霎時)は非常に短い時間をいう。순식간ともいう。
|
「またたく間」は韓国語で「삽시간」という。삽시(霎時)は非常に短い時間をいう。순식간ともいう。
|
・ | 홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다. |
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。 | |
・ | 불길은 삽시간에 번졌습니다. |
炎はたちまち燃え広がりました。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 뱀의 독이 삽시간에 온몸에 퍼져 버렸습니다. |
蛇の毒が瞬く間に全身に広がってしまいました。 | |
・ | 불이 삽시간에 타올랐다. |
火がまたたく間に燃え上がった。 | |
・ | 그녀의 소문은 삽시간에 퍼졌다. |
彼女の噂はまたたく間に広がった。 | |
・ | 바람이 삽시간에 세졌다. |
風がまたたく間に強くなった。 | |
・ | 물이 삽시간에 넘쳤다. |
水がまたたく間に溢れた。 | |
・ | 삽시간에 집이 훨훨 타올랐다. |
一瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。 |
용의(用意) > |
개선점(改善点) > |
시계탑(時計塔) > |
초원(草原) > |
불평불만(不平不満) > |
세계 각국(世界各国) > |
실(実) > |
엄살(派手に痛がること) > |
질의응답(質疑応答) > |
절수(節水) > |
다크호스(ダークホース) > |
껌(ガム) > |
돌길(砂利道) > |
초자연적(超自然的) > |
못(池) > |
병동(病棟) > |
임시 휴일(臨時休日) > |
즈음(頃) > |
몰살(皆殺し) > |
청력(聴力) > |
팔방(八方) > |
타산적(打算的) > |
풍경(風鈴) > |
일치단결하다(一致団結する) > |
셔틀버스(シャトルバス) > |
일등(一等) > |
점화 장치(点火装置) > |
초기(初期) > |
예술혼(芸術魂) > |
두어달(二月ほど) > |