「またたく間」は韓国語で「삽시간」という。삽시(霎時)は非常に短い時間をいう。순식간ともいう。
|
![]() |
「またたく間」は韓国語で「삽시간」という。삽시(霎時)は非常に短い時間をいう。순식간ともいう。
|
・ | 홍수가 발생해서 그 도시는 삽시간에 물바다가 되었다. |
洪水が発生して、その都市はあっという間に水の底に沈んだ。 | |
・ | 불길은 삽시간에 번졌습니다. |
炎はたちまち燃え広がりました。 | |
・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
・ | 뱀의 독이 삽시간에 온몸에 퍼져 버렸습니다. |
蛇の毒が瞬く間に全身に広がってしまいました。 | |
・ | 불이 삽시간에 타올랐다. |
火がまたたく間に燃え上がった。 | |
・ | 그녀의 소문은 삽시간에 퍼졌다. |
彼女の噂はまたたく間に広がった。 | |
・ | 바람이 삽시간에 세졌다. |
風がまたたく間に強くなった。 | |
・ | 물이 삽시간에 넘쳤다. |
水がまたたく間に溢れた。 | |
・ | 삽시간에 집이 훨훨 타올랐다. |
一瞬にして、家がぼうぼうと燃え上がった。 |
애완동물(ペット) > |
세 시(3時) > |
문구점(文具店) > |
영화배우(映画俳優) > |
별걱정(余計な心配) > |
기업 공개(株式公開) > |
감염자(感染者) > |
동일범(同一犯) > |
심벌(シンボル) > |
팝(ポップ) > |
강도(強度) > |
굴복(屈服) > |
휴직(休職) > |
선주문(予約注文) > |
위령탑(慰霊塔) > |
균일(均一) > |
고층(高層) > |
수순(手順) > |
사이(間) > |
허리띠(ベルト) > |
내리막(折り坂) > |
명곡(名曲) > |
연인원(延べ人数) > |
파나마(パナマ) > |
중계(中継) > |
물방울(水滴) > |
글씨(文字) > |
투자 회사(投資会社) > |
근사치(近似値) > |
대각(対角) > |