「足取り」は韓国語で「발길」という。
|
![]() |
・ | 발길을 돌리다. |
くびすを返す。 | |
・ | 발길 닿는 대로 걷다 |
足に任せて歩く。 | |
・ | 최근 영화관에 발길이 뜸해졌어요. |
最近、映画館に足が遠のいている。 | |
・ | 나이가 들면서 가족 모임에 발길이 뜸해질 때가 있어요. |
年を取ると、家族の集まりに足が遠のくことがある。 | |
・ | 일이 바빠진 후로 친구 집에 발길이 뜸해졌어요. |
仕事が忙しくなってから、友達の家に足が遠のいている。 | |
・ | 예전 자주 가던 카페에 발길이 뜸해졌어요. |
昔よく行っていたカフェに足が遠のいている。 | |
・ | 가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다. |
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。 | |
・ | 부모님이 돌아가신 후에는 고향에는 완전히 발길이 뜸해졌다. |
両親が死んでからは、故郷へはすっかり足が遠のいた。 | |
・ | 그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요. |
あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。 | |
・ | 오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요. |
長年の付き合いを経て、やっと行き来を絶つ決心をしました。 | |
・ | 예전에 살던 동네와 발길을 끊은 것을 후회하고 있어요. |
昔住んでいた町と行き来を絶ったことを後悔しています。 | |
・ | 회사와의 계약을 끝내고 발길을 끊었어요. |
会社との契約を終えて、行き来を絶ちました。 | |
기득권(既得権) > |
어창(魚倉) > |
공룡(恐竜) > |
군것질(買い食い) > |
인공적(人工的) > |
마구간(馬小屋) > |
활용법(活用法) > |
빈(賓) > |
백서(白書) > |
포기(放棄) > |
응모자(応募者) > |
신고(通報) > |
위험물(危険物) > |
소형(小型) > |
대자(大の字) > |
고전 음악(クラシック音楽) > |
소똥(牛の糞) > |
합의안(合意案) > |
단물(甘い汁) > |
맏사위(長女の婿) > |
땡깡(ぐずり) > |
대출(貸し付け) > |
된밥(固めのご飯) > |
기회주의자(オポチュニスト) > |
고데기(ヘアーアイロン) > |
과메기(干しサンマ) > |
싸구려(安物) > |
견본 시장(見本市) > |
편(片) > |
덕분(おかげ) > |