ホーム  > 表現と9品詞 > 名詞韓国語能力試験3・4級
순식간とは
意味あっという間、瞬く間、一瞬にして、一瞬、一瞬のうちに
読み方순식깐、sun-shik-kkan、スンシッカン
漢字瞬息間
類義語
일순
한순간
삽시간
한시
일순간
「あっという間」は韓国語で「순식간」という。
「あっという間」の韓国語「순식간」を使った例文
일 년은 순식간이었습니다.
1年はあっという間でした。
순식간에 사라졌다.
あっと言う間に消えた。
순식간에 생긴 일이었다.
あっと言う間の出来事だった。
시간이 순식간에 지나가 버린 느낌이 듭니다.
時間があっという間に過ぎ去った感じが出ます。
순식간에 불이 번졌다.
あっという間に火が広がった。
그것은 순식간에 모습을 감췄다.
それは一瞬にして姿を消した。
교통사고는 순식간에 일어날 수 있어요.
交通事故は一瞬にして起こり得ます。
아이들의 성장은 순식간이다.
子どもの成長はあっという間だ。
그는 순식간에 그 문제를 해결했습니다.
彼は一瞬でその問題を解決しました。
순식간에 그는 자취를 감췄다.
一瞬で彼は姿を消した。
순식간에 그의 태도가 바뀌었다.
一瞬のうちに彼の態度が変わった。
순식간에 그의 기분이 나빠졌다.
一瞬のうちに彼の機嫌が悪くなった。
순식간에 그는 내 손을 잡았다.
一瞬で彼は私の手を握った。
그의 발언은 순식간에 퍼졌어요.
彼の発言は瞬く間に広まりました。
그 영화는 순식간에 히트했다.
その映画はまたたく間にヒットした。
그의 인기는 순식간에 올라갔다.
彼の人気はまたたく間に上がった。
그의 얼굴이 순식간에 붉어졌다.
彼の顔がまたたく間に赤くなった。
음악이 순식간에 흐르기 시작했다.
音楽がまたたく間に流れ始めた。
인기 아이템이 순식간에 매진되었다.
人気アイテムがあっという間に売り切れた。
세일 제품이 순식간에 매진되었다.
セール品が一瞬で売り切れた。
성냥불이 순식간에 꺼졌어요.
マッチの火が一瞬で消えました。
초인의 능력으로 문제를 순식간에 해결했다.
超人の能力で問題を一瞬で解決した。
배가 가라앉는 건 순식간이다.
船が沈むのは一瞬のことだ。
무대 조명이 꺼지자 관중석이 순식간에 어두워졌어요.
舞台の照明が消えると、観客席が一瞬にして暗くなりました。
욕실 청소를 게을리하면 순식간에 때가 쌓입니다.
お風呂場の掃除はサボるとあっという間に汚れが溜まります。
시대의 유행은 순식간에 바뀝니다.
時代の流行は瞬く間に変わります。
소셜 미디어의 보급으로 정보가 순식간에 퍼집니다.
ソーシャルメディアの普及により、情報が瞬時に広まります。
명성을 쌓는 것은 몇 년이나 걸리지만 명성을 잃는 것은 순식간입니다.
名声を築くには何年もかかりますが、名声を失うのはほんの一瞬です。
「あっという間」の韓国語「순식간」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
순식간에(スンシッカネ) あっというまに、瞬時に、瞬く間に
순식간에 벌어진 일(スンシクガネボロジンイル) あっという間の出来事、一瞬間の出来事
名詞の韓国語単語
일체감(一体感)
>
전세(戦勢)
>
사용(使用)
>
우승기(優勝旗)
>
격려(励まし)
>
열중쉬어(休め)
>
편두통(片頭痛)
>
폭탄(爆弾)
>
용상(玉座)
>
진돗개(珍島犬)
>
한철(季節の盛り)
>
여행 가방(旅行かばん)
>
진저리(震え)
>
간병인(看護人)
>
예약(予約)
>
빗줄기(雨脚)
>
길(道)
>
설악산(雪岳山)
>
아랫부분(下部分)
>
체납금(滞納金)
>
신간(新刊)
>
숙녀(淑女)
>
봉사자(ボランティア)
>
조언(助言)
>
시내 모처(市内某所)
>
천직(天職)
>
살갗(皮膚)
>
층(層)
>
머플러(マフラー)
>
짐작(心当たり)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ