「玉」は韓国語で「구슬」という。
|
・ | 어머니는 목에 구슬 목걸이를 걸고 있다. |
母は首に玉のネックレスをかけている。 | |
・ | 그녀는 아름다운 진주 구슬을 가지고 있다. |
彼女は美しい真珠の玉を持っている。 | |
・ | 그녀의 눈은 마치 구슬처럼 빛나고 있다. |
彼女の目はまるで玉のように輝いている。 | |
・ | 둥근 구슬 같은 꽃이 피어 있다. |
丸い玉のような花が咲いている。 | |
・ | 작은 구슬이 마루를 구르다. |
小さな玉が床を転がる。 | |
・ | 그녀의 미소는 구슬처럼 빛나고 있었다. |
彼女の笑顔は玉のように輝いていた。 | |
・ | 단단한 구슬 같은 돌을 주웠다. |
硬い玉のような石を拾った。 | |
・ | 숲속에서 아름다운 구슬을 발견했다. |
森の中で美しい玉を見つけた。 | |
・ | 주판 구슬을 사용해서 계산 문제를 풀었어요. |
算盤の珠を使って、計算問題を解きました。 | |
・ | 해 질 녘의 교정이 구슬퍼요. |
夕暮れの校庭がもの悲しいです。 | |
・ | 오래된 사진을 보면 구슬픈 기분이 들어요. |
古い写真を見るともの悲しい気持ちになります。 | |
・ | 산간에 울리는 새소리가 구슬퍼요. |
山間に響く鳥の声がもの悲しいです。 | |
・ | 해안에 밀려오는 파도 소리가 구슬픕니다. |
海岸に打ち寄せる波音がもの悲しいです。 | |
・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
・ | 겨울밤에 들리는 바람소리가 구슬프다. |
冬の夜に聞こえる風の音がもの悲しい。 | |
・ | 멀리 산줄기가 희미해져 가는 모습이 구슬프다. |
遠くの山並みが薄れていく様子がもの悲しい。 | |
・ | 노을에 물드는 하늘이 구슬프다. |
夕焼けに染まる空がもの悲しい。 | |
・ | 폐옥에 울리는 바람 소리가 구슬프다. |
廃屋に響く風の音がもの悲しい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구슬땀(クスルタム) | 玉の汗 |
구슬리다(クスルリダ) | おだてる、そそのかす、うまく説き落とす |
구슬프다(クスルプダ) | 物悲しい、もの寂しい |
구슬 공예(クスルゴンイェ) | ビーズ工芸 |
구슬땀을 흘리다(クスルタムル フルリダ) | 玉の汗を流す、汗水を流す |
구슬이 서 말이라고 꿰어야 보배(クスリ ソマリラゴ クェオヤ ボベ) | 玉磨かざれば光なし |
유니섹스(ユニセックス) > |
제품(製品) > |
보육사(保育士) > |
발진 티푸스(発疹チフス) > |
무장강도(武装強盗) > |
본사(本社) > |
공예가(工芸家) > |
헛고생(無駄骨) > |
연하장(年賀状) > |
소질(素質) > |
탄생(誕生) > |
천막(天幕) > |
예능(バラエティ) > |
부제(副題) > |
비비다(混ぜる) > |
전권(全巻) > |
고지서(告知書) > |
수조(水槽) > |
적대(敵対) > |
조상(先祖) > |
재활용품(リサイクル品) > |
격리환자(隔離患者) > |
홀아비(男やもめ) > |
합법(合法) > |
사파이어(サファイア) > |
메모(メモ) > |
기탁금(寄託金) > |
미공개(未公開) > |
자동(自動) > |
사회생활(社会生活) > |