「ひとしきり」は韓国語で「한차례」という。한차례(ひとしきり)とは、ある程度の時間、一時的に激しく物事が起こること。
|
![]() |
「ひとしきり」は韓国語で「한차례」という。한차례(ひとしきり)とは、ある程度の時間、一時的に激しく物事が起こること。
|
・ | 한차례 훑어보다 |
一通り目を通す | |
・ | 한차례 목욕하다 |
ひとっぷろ浴びる | |
・ | 비가 한차례 내리다. |
雨がひとしきり降る。 | |
・ | 오늘은 비가 한차례 내릴 듯한 날씨네요. |
今日は、一雨ありそうな天気ですね。 | |
・ | 다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다. |
来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。 | |
・ | 한차례 비가 내린 후, 날이 갰다. |
ひとしきり雨が降った後、晴れた。 | |
・ | 한차례 울고 나니 기분이 안정되었다. |
ひとしきり泣いたら気持ちが落ち着いた。 | |
・ | 한차례 웃고 난 후, 진지한 이야기를 시작했다. |
ひとしきり笑った後、真剣な話を始めた。 | |
・ | 한차례 박수가 울려 퍼졌다. |
ひとしきり拍手が鳴り響いた。 | |
・ | 한차례 바람이 분 후, 조용해졌다. |
ひとしきり風が吹いた後、静かになった。 | |
・ | 한차례 화제가 되었지만, 곧 잊혀졌다. |
ひとしきり話題になったが、すぐに忘れられた。 | |
・ | 한차례 먹고 나서, 디저트를 주문했다. |
ひとしきり食べた後、デザートを頼んだ。 | |
・ | 한차례 비가 내렸지만, 금방 그쳤다. |
ひとしきり雨が降ったが、すぐに止んだ。 | |
・ | 한차례 시끌벅적했지만, 선생님이 오시자 조용해졌다. |
ひとしきりガヤガヤしていたが、先生が来ると静かになった。 | |
・ | 한차례 비가 내린 덕분에 시원해졌다. |
ひとしきり雨が降ったおかげで、涼しくなった。 | |
・ | 한차례 소란을 피운 후, 드디어 차분해졌다. |
ひとしきり騒いだ後、ようやく落ち着いた。 | |
・ | 한차례 비가 내린 후, 무지개가 보였다. |
ひとしきり雨が降った後、虹が見えた。 | |
・ | 한차례 연습한 후, 본 경기에 임했다. |
ひとしきり練習してから、本番に臨んだ。 | |
・ | 한차례 흥분했지만, 지금은 차분하다. |
ひとしきり興奮したが、今は落ち着いている。 | |
・ | 한차례 폭풍이 몰아친 후, 하늘이 맑아졌다. |
ひとしきり嵐が吹き荒れた後、空が澄み渡った。 | |
・ | 소나기가 한차례 쫙쫙 쏟아졌다. |
にわか雨がひとしきりざあざあと降り注そいだ。 | |
・ | 한차례 소나기가 내릴 것으로 예상됩니다. |
一時夕立が降ると予想されます。 |
오늘날(今日) > |
벌써(すでに) > |
시간대(時間帯) > |
아침나절(午前中) > |
미명(未明) > |
한날한시(同じ日の同じ時刻) > |
두 시(2時) > |
순간(瞬間) > |
극히 드물다(ごくまれである) > |
시간에 대다(間に合う) > |
이 시간 이후로(今から) > |
현재(現在) > |
일정(日程) > |
한 시간(一時間) > |
야밤(夜中) > |
이맘때(今頃) > |
몇 시(何時) > |
시곗바늘(時計の針) > |
한밤(夜ふけ) > |
아홉 시(9時) > |
열한 시(11時) > |
현지 시각(現地時刻) > |
한낮(真昼) > |
경각(寸刻) > |
심야(深夜) > |
과거(過去) > |
저녁때(夕暮れ時) > |
먼젓번(この間) > |
온종일(一日中) > |
동이 트다(夜が明ける) > |