![]() |
・ | 뜻밖의 사고로 그들은 한날한시에 세상을 떠났다. |
まさかの事故で、彼らは同じ日、同じ時間に亡くなった。 | |
・ | 같이 죽는다면 한날한시가 좋겠지. |
一緒に死ぬなら同じ日、同じ時間がいいね。 | |
・ | 두 사람은 한날한시에 태어났다고 한다. |
二人は同じ日、同じ時間に生まれたそうだ。 | |
・ | 한날한시에 죽다. |
同じ日に死ぬ。 | |
・ | 발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다. |
目の前の危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。 | |
・ | 긴 회의가 끝나고 드디어 한시름 놓았다. |
長時間の会議が終わり、ようやく一安心した。 | |
・ | 걱정했던 일이 잘 풀려서 한시름 놓았다. |
心配していたことがうまくいって、一安心した。 | |
・ | 그의 대답을 듣고 드디어 한시름 놓았다. |
彼の答えを聞いて、やっと一安心した。 | |
・ | 문제가 해결되어 이제 한시름 놓았다. |
問題が解決して、ようやく一安心だ。 | |
・ | 그녀가 무사히 돌아와서 이제 한시름 놓았다. |
彼女が無事に帰ってきて、やっと一安心だ。 | |
・ | 시험이 끝나고 한시름 놓았다. |
試験が終わって、一安心した。 | |
・ | 예정대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다. |
予定通り、入学試験が実施されて一安心です。 | |
・ | 한시름 놓을 수 있었다. |
一安心できた。 | |
・ | 우선 이것으로 한시름 놓았다. |
まずこれで一安心した。 | |
・ | 사고 처리가 얼추 끝나서 한시름 놓았다. |
事故処理が一通り終わって一息ついた。 | |
・ | 한시가 급한 상황에서, 그의 침착한 판단이 매우 도움이 되었다. |
一刻を争う状況で、彼の冷静な判断が非常に役立った。 | |
・ | 그 프로젝트는 한시가 급하기 때문에, 작업을 신속히 진행해야 한다. |
そのプロジェクトは一刻を争うため、作業を早急に進めなければならない。 | |
・ | 사고 현장에서는 한시가 급한 의료 조치가 필요하다. |
事故現場では一刻を争う医療措置が必要だ。 | |
・ | 한시가 급한 상황에서, 누구나 침착해야 한다. |
一刻を争うような状況で、誰もが冷静にならなければならない。 | |
・ | 그 뉴스를 전했을 때, 그는 한시가 급한 듯 준비를 시작했다. |
そのニュースを伝えた時、彼は一刻を争うように準備を始めた。 | |
・ | 지금은 한시가 급한 상황이므로, 즉시 행동해야 한다. |
今は一刻を争う状況だから、すぐに行動しなければならない。 | |
・ | 이 문제는 한시가 급하므로, 신속하게 해결해야 한다. |
この問題は一刻を争うので、迅速に解決しなければならない。 | |
・ | 한시라도 빨리 자수하십시오. |
一刻も早く自首しなさい。 | |
・ | 가장 중요한 것은 신변에 위험을 느꼈을 때는 한시라도 빨리 피난하는 것입니다. |
もっとも大切なのは、身の危険を感じたときに一刻も早く避難することです。 | |
・ | 이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 싶다. |
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。 | |
・ | 딸이 결혼해 한시름 덜었어요. |
娘が結婚したので一安心しました。 | |
・ | 아들이 취직해 한시름 놓았어요. |
息子が就職したので一安心しました。 | |
・ | 한시름을 덜다. |
一安心する | |
・ | 한시름을 놓다. |
一安心する。 | |
・ | 작업 내내 긴장을 한시도 놓을 수 없었어요. |
作業中いっときも緊張を緩められなかったんです。 | |
・ | 한시도 노력하지 않은 순간이 없다. |
一時も努力しない時がない。 | |
・ | 한시라도 몸을 가만히 두지 않는다. |
僅かな時間でも休まない。 | |
・ | 한시라도 빨리 고통스런 증상에서 벗어나고 싶다. |
一刻も早くつらい症状を解消したい。 | |
・ | 한시가 급한 복구에 전력을 다하다. |
一刻も早い復旧に全力を尽くす。 | |
・ | 끝날 때까지 한시도 마음을 놓을 수 없다. |
終わるまで一瞬も気が抜けない。 | |
・ | 한시도 안 쉬고 일했다. |
一時も休まず働いた。 | |
・ | 한시도 긴장을 늦추지 않고 적의 동향을 주시 중이다. |
一時も緊張を緩めず敵の動向を注視している。 | |
・ | 아빠는 가정을 등한시하고 밖으로만 나돌았다. |
父は家庭をなおざりにして外ばかりうろついた。 | |
・ | 초동 수사에서 가장 중요한 사항은 사건 발생 후 한시라도 빨리 현장으로 향하는 것이다. |
初動捜査における最重要事項は、事件発生後一刻も早く現場に向かうことだ。 |
1 |