「不当だ」は韓国語で「부당하다」という。
|
![]() |
・ | 부당한 취급을 받다. |
不当な扱いを受ける。 | |
・ | 부당한 체포다. |
不当な逮捕だ。 | |
・ | 그들의 권리가 부당하게 침해되었다. |
彼らの権利が不当に侵害された。 | |
・ | 부당한 거래가 발각되어 무효가 되었다. |
不当な取引が発覚し、無効となった。 | |
・ | '부당한 경제 조치'라고 반발하다. |
「不当な経済措置だ」と反発する。 | |
・ | 이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 싶다. |
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。 | |
・ | 부당한 차별을 겪고 있다. |
不当な差別を受けている。 | |
・ | 그런 부당한 요구에는 가만히 있을 수 없다. |
そんな理不尽な要求には黙ってはいられない。 | |
・ | 그는 부당한 대우를 받고 격노했다. |
彼は理不尽な扱いを受けて激怒した。 | |
・ | 상사에게 부당한 대우를 받고, 그는 속으로 울분을 토했다. |
上司に理不尽な扱いを受け、彼は心の中でうっぷんを晴らした。 | |
・ | 상사의 부당한 지시에 피가 거꾸로 솟을 뻔했다. |
上司の理不尽な指示に頭に血が上りそうになった。 | |
・ | 폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다. |
暴利を得るために商品の価格を不当に引き上げました。 | |
・ | 그가 투옥된 이유는 믿을 수 없을 만큼 부당한 것이었습니다. |
彼が投獄された理由は、信じられないほど不当なものでした。 | |
・ | 부당하게 투옥되었다. |
不当に投獄された。 | |
・ | 모든 사람은 평등하게 대우받아야 하며, 차별은 부당합니다. |
すべての人は平等に扱われるべきです、差別は不正です。 | |
・ | 부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다. |
不当な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。 | |
・ | 부당한 비판에 격분했습니다. |
不当な批判に激怒しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
천부당만부당하다(チョンブダンマンブダンハダ) | 不当千万だ、きわめて理不尽だ、とんでもない |
비속하다(卑俗だ) > |
풍요롭다(豊かだ) > |
빈번하다(頻繁だ) > |
은근하다(ひそかだ) > |
핫하다(話題だ) > |
쓰다(苦い) > |
밉다(憎い) > |
괴기하다(奇怪だ) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
까탈스럽다(気難しい) > |
특유하다(特有だ) > |
희귀하다(珍しい) > |
처연하다(凄然としている) > |
유능하다(有能だ) > |
지난하다(至難のことだ) > |
농후하다(濃い) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
대담하다(大胆だ) > |
못 되다(ならなかった) > |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |
알량하다(ちっぽけだ) > |
극진하다(手厚い) > |
물샐틈없다(用意周到だ) > |
단란하다(仲睦まじい) > |
고슬고슬하다(飯がほどよく炊かれてい.. > |
묘연하다(不明だ) > |
유치하다(幼稚だ) > |
게슴츠레하다(目がしょぼしょぼする) > |
넉넉하다(十分だ) > |