まだ、いまだ
|
![]() |
|
類義語 | : |
反意語 | : |
・ | 아직 안 먹었다. |
まだ食べていない。 | |
・ | 친구는 아직 오직 않았습니다. |
友達はまだ来ていません。 | |
・ | 아직 눈이 오고 있다. |
まだ雪がふっている。 | |
・ | 아직 시간 있어. |
まだ時間あるよ。 | |
・ | 아직 아닙니다. |
まだです。 | |
・ | 아직 멀었어요. |
まだです。 | |
・ | 삼계탕을 아직 먹어 본 적이 없어요. |
サムゲタンをまだ食べたことはないです。 | |
・ | 그거 아직 한국어로 안 배웠어요. |
それまだ韓国語で習ってないですよ。 | |
・ | 아직 안 끝났습니다. |
まだ終わっていません。 | |
・ | 예. 아직입니다. |
はい、まだです。 | |
・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
・ | 한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요. |
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。 | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 아직 끝나지 않았어요? |
まだ終わっていないんですか? | |
・ | 그는 아직 미성숙하지만, 노력하고 있다. |
彼はまだ未熟だが、努力している。 | |
・ | 이번 달 방값을 아직 못 냈어요. |
今月の家賃をまだ払っていません。 | |
・ | 그 왕조의 후예는 아직도 살아 있다. |
その王朝の後裔が今でも生きている。 | |
・ | 이 분야의 연구 논문은 아직 적어요. |
この分野の研究論文はまだ少ないです。 | |
・ | 새댁은 아직 익숙하지 않은 것 같다. |
新妻はまだ慣れていないようだ。 | |
・ | 영화 풀영상은 아직 공개되지 않았습니다. |
映画のフル映像がまだ公開されていません。 | |
・ | 그로부터 몇 년이 지났지만, 아직도 기억난다. |
あれから何年も経ったけれど、まだ思い出す。 | |
・ | 어린 양은 아직 어미의 보살핌이 필요하다. |
小羊はまだ母親の世話が必要だ。 | |
・ | 마흔, 불혹이라지만 아직도 흔들릴 때가 많아요. |
四十歳、不惑とは言えども、まだ迷うことばかりです。 | |
・ | 그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다. |
彼の行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아직도(アジクット) | いまだに、まだ、まだまだ |
아직까지(アジッカジ) | これまで、いままで、未だに |
아직 멀었어요(アジク モロッソヨ) | まだまだです、まだ遠いです |
아직 멀었어요(アジン モロッソヨ) | まだまだです、ほど遠いです |
이미(すでに) > |
삼십 분(30分) > |
미명(未明) > |
아침나절(午前中) > |
가끔(たまに) > |
초(初め) > |
몇 분(何分) > |