「もう一度」は韓国語で「다시」という。
|
![]() |
・ | 죄송합니다. 다시 한번 얘기해 주세요. |
すいません。もう一度言って下さい。 | |
・ | 한국에 다시 오실 건가요? |
韓国にまた来られるおつもりなんですか? | |
・ | 다시 연락하겠습니다. |
また連絡いたします。 | |
・ | 언젠가 다시 만나요. |
いつかまた会いましょう。 | |
・ | 그는 다시 오지 않았다. |
彼は二度と来なかった。 | |
・ | 다시 확인해 주실 수 있나요? |
再度確認していただけますか? | |
・ | 그에게 다시 연락해 보겠습니다. |
彼に再度連絡してみます。 | |
・ | 다시 만날 수 있기를 기대합니다. |
再度お会いできるのを楽しみにしています。 | |
・ | 이 문제에 대해 다시 검토할 필요가 있습니다. |
この問題について再度検討する必要があります。 | |
・ | 다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요. |
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。 | |
・ | 다림질을 잘 못해서 엄마가 다시 하셨어요. |
アイロンをうまくかけられなかったので、母がやり直しました。 | |
・ | 문풍지가 떨어져서 다시 붙였다. |
紙が剥がれてもう一度貼った。 | |
・ | 새참을 먹고 다시 일을 시작했다. |
軽食をとってからまた作業を始めた。 | |
・ | 새참 드시고 오후 일 다시 시작하세요. |
軽食を取ってから午後の作業を再開してください。 | |
・ | 혹시 해서 예약을 다시 확인했어요. |
念のために予約を再確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 지갑을 다시 확인했어요. |
念のために財布をもう一度確認しました。 | |
・ | 혹시 해서 문을 다시 잠갔어요. |
念のためにドアをもう一度鍵をかけました。 | |
・ | 가글 후에는 물로 다시 한 번 헹궈야 해요. |
うがいの後は水で再度ゆすぐ必要があります。 | |
・ | 두서없이 써서 다시 고쳐야 했어요. |
支離滅裂に書いたので書き直さなければなりませんでした。 | |
・ | 산산조각이 난 계획을 다시 세워야 한다. |
粉々に崩れた計画をもう一度立てなければならない。 | |
눈곱만큼도(爪のあかほども) > |
혹독히(甚だしく) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
제깍(さっさと) > |
팔딱(ぱっと) > |
못내(限りなく) > |
싹싹(ごしごし) > |
쿨쿨(ぐうぐう) > |
지긋이(じっと) > |
새로이(新たに) > |
여차하면(いざというときは) > |
극도로(極度に) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
그지없이(限りなく) > |
만날(毎日のように) > |
몇몇이(何人か) > |
건들건들(ゆらゆら) > |
슬쩍(こっそり) > |
바로(すぐ) > |
활짝(ぱあっと) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
상당히(相当) > |
하염없이(心のゆくまま) > |
일찌감치(早々に) > |
엄히(厳に) > |
헤헤(へへ) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
나풀나풀(ひらひら) > |
간편히(手軽に) > |
시시때때로(時々) > |