「爪のあかほども」は韓国語で「눈곱만큼도」という。눈곱(目やに)。間違いであるが「눈꼽만큼도」もよく使われる。
|
・ | 양심이라곤 눈곱만큼도 없다. |
良心りょうしんなど爪つめの垢あかほどもない。 | |
・ | 걱정이라고는 눈곱만큼도 안 한다. |
心配なんてこれっぽっちもしない。 | |
・ | 미리 말해 두는데 나한테 눈곱만큼도 뭘 기대하진 마. |
あらかじめいっとくけど、俺に対して爪のあかほども期待するなよ。 | |
・ | 융통성이라곤 눈곱만큼도 없다. |
融通がまったくきかない。 | |
・ | 재미라고는 눈곱만큼도 없었다. |
楽しみなんてこれっぽっちも無かった。 | |
・ | 그녀에게 눈곱만큼도 관심도 없다. |
彼女に目くそほどの関心もない。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
눈곱만큼도 없다(ヌンコンマンクムド オプッタ) | 垢ほどにもない、これっぽっちもない、目くそほどもない |
시시때때로(時々) > |
앙앙(わんわん) > |
휘청휘청(ふらふら) > |
매사(毎事) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
내지(ないし) > |
불쑥불쑥(ぴょこぴょこ) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
끝으로(限りで) > |
대번(一気に) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
그러므로(それゆえ) > |
덜덜덜(わなわな) > |
뭐라고(何と) > |
지금부터(これから) > |
싱긋(にこっと) > |
자연스레(自然に) > |
질퍽질퍽(じめじめ) > |
맨날(いつも) > |
엉엉(わんわん) > |
꼬불꼬불(くねくね) > |
예년처럼(例年のように) > |
홀쭉(けっそりと) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
도로(元に) > |
사사로이(私的に) > |
멀찍이(ちょっと遠くに) > |
항상(いつも) > |
다시 한번(もう一度) > |
실실(へらへら) > |