「永遠に」は韓国語で「영원히」という。
|
![]() |
・ | 영원히 변치 말자. |
永遠に変わらずにいよう。 | |
・ | 영원히 당신과 함께 있고 싶어요. |
永遠にあなたと一緒にいたい。 | |
・ | 당신이 나를 위해 해준 것을 영원히 잊지 않을 겁니다. |
あなたにしていただいたことを、永遠に忘れずにいるでしょう。 | |
・ | 그녀의 미소는 내 마음에 영원히 새겨질 거예요. |
彼女の微笑みは私の心に永遠に刻まれるでしょう。 | |
・ | 특별한 순간을 영원히 기억하고 있다. |
特別な瞬間を永遠に記憶に留めている。 | |
・ | 슬픔이나 괴로움이 떠나도 추억은 영원히 마음에 남습니다. |
悲しみや苦しみが去っても、思い出は永遠に心に残ります。 | |
・ | 그의 정신은 영원히 우리 안에서 계속 살아가며 우리를 인도합니다. |
彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。 | |
・ | 그녀의 상냥함은 영원히 내 마음에 남아 나를 계속 치유합니다. |
彼女の優しさは永久に私の心に残り、私を癒し続けます。 | |
・ | 그의 용기는 영원히 우리 마음에 계속 울릴 것입니다. |
彼の勇気は永久に私たちの心に響き続けるでしょう。 | |
・ | 사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다. |
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。 | |
・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
・ | 그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다. |
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。 | |
・ | 결승골을 넣은 장면은 영원히 기억에 남을 것입니다. |
決勝ゴールを決めた場面は永遠に記憶に残るでしょう。 | |
・ | 당신을 영원히 사랑합니다. |
あなたを永遠に愛しています。 | |
・ | 걸작품으로 평가되는 이 예술 작품은 영원히 구전될 것입니다. |
傑作品と評価されるこの芸術作品は、永遠に語り継がれることでしょう。 | |
・ | 동상은 그 인물의 위업을 영원히 기리고 있습니다. |
銅像は、その人物の偉業を永遠に讃えています。 | |
・ | 영원히 잠들다. |
永遠に眠る。 | |
・ | 그 명대사는 영원히 구전될 것이다. |
その名セリフは永遠に語り継がれるだろう。 | |
・ | 영원히 당신를 사랑해요. |
永遠にあなたを愛します。 | |
・ | 그들은 낭만적인 순간을 영원히 잊지 않았어요. |
彼らはロマンチックな瞬間を永遠に忘れませんでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
영원히 사랑합니다(ヨンウォニ サランハムニダ) | 永遠に愛します |
세숫대야(手だらい) > |
으레(当然) > |
똘똘(一丸となって) > |
게슴츠레(しょぼしょぼと) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
꽤나(かなり) > |
무던히(かなり) > |
처음으로(初めて) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
삐걱(きいっ) > |
가뜩(ぎっしり) > |
하다못해(せめて) > |
기우뚱(ぐらっと) > |
억수로(すごく) > |
쭉(ずっと) > |
더욱더(より一層) > |
선뜻선뜻(ひやりと) > |
근근히(辛うじて) > |
어김없이(必ず) > |
어영부영(いい加減) > |
나름대로(それなりに) > |
덜컹(どきっと) > |
돈독히(深めるさま) > |
또렷이(はっきりと) > |
소복이(どっさり) > |
황홀히(うっとり) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
바라건대(お願いだから) > |
독하게(厳しく) > |
멍하니(ぼうっと) > |