「こっそり」は韓国語で「슬금슬금」という。
|
・ | 슬금슬금 도망가다 |
こそこそ逃げ出す。 | |
・ | 뒷문으로 슬금슬금 몰래 들어가다. |
裏口からこっそりと忍び込む | |
・ | 그는 슬금슬금 걸어서 뒷문으로 돌아갔다. |
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
・ | 밤늦게 슬금슬금 집을 나왔다. |
夜遅くこっそりと家を出た。 | |
・ | 그녀의 뒤를 슬금슬금 뒤쫓아 갔다. |
彼女の後をこっそりと追いかけた。 |
뭐든지(何でも) > |
후룩(つるっ) > |
정신없이(我を忘れて) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
앙앙(わんわん) > |
비로서(初めて) > |
쨍쨍(じりじり) > |
강력히(強力に) > |
부르르(ぶるぶる) > |
바스락바스락(かさかさ) > |
어서(どうぞ) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
팔랑팔랑(ひらひらと) > |
말로만(口だけ) > |
재빨리(素早く) > |
거뭇거뭇(点々と黒い) > |
꽝(バタンと) > |
부질없이(無駄に) > |
극렬히(劇烈に) > |
비롯해서(はじめとして) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
잘못(誤って) > |
더더욱(もっと) > |
좀(どれだけ) > |
하도(あまりにも) > |
한숨에(一気に) > |
정녕(本当に) > |
깨끗이(きれいに) > |
추후(後日) > |
아예(最初から) > |