「静かに」は韓国語で「조용히」という。
|
![]() |
・ | 조용히 하세요. |
静かにして下さい。 | |
・ | 조용히 지내고 싶다. |
静かに過ごしたい。 | |
・ | 조용히 살고 싶다. |
静かに暮らしたい。 | |
・ | 조용히 해 주시겠어요? |
静かにしていただけませんか。 | |
・ | 야, 조용히 해! |
おい、静かにしろ。 | |
・ | 조용히 자고 싶다. |
静かに眠りたい。 | |
・ | 조용히 여행을 떠나다. |
こっそり旅行に出かける。 | |
・ | 조용히 해. |
静かにして。 | |
・ | 시끄러워. 조용히 해! |
うるさい!黙ってて! | |
・ | 나는 조용히 사라지기로 했습니다. |
私はおとなしく消え去ることにします。 | |
・ | 조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요. |
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。 | |
・ | 조용히 말해 주세요. |
静かに喋ってください。 | |
・ | 혼자서 조용히 노래하다. |
一人で静かに歌う。 | |
・ | 범선이 바람을 타고 조용히 출범했다. |
帆船が風を受けて、静かに出帆した。 | |
・ | 어선이 조용히 파도를 가르며 나아가고 있다. |
漁船が静かに波を切って進んでいる。 | |
・ | 사슴은 초원에서 조용히 풀을 먹고 있습니다. |
シカは草原で静かに草を食べています。 | |
・ | 그녀는 예배당에서 조용히 기도했다. |
彼女は礼拝堂で静かに祈った。 | |
・ | 그는 합장하고 조용히 눈을 감았다. |
彼は合掌して静かに目を閉じた。 | |
・ | 선생님이 반에서 조용히 하지 않는 학생을 호통쳤다. |
先生がクラスで静かにしない生徒を怒鳴りつけた。 | |
・ | 선생님이 반에서 조용히 하라고 고함을 질렀다. |
先生がクラスで静かにするように怒鳴った。 | |
・ | 수묵화는 시간의 흐름을 조용히 느끼게 합니다. |
水墨画は時間の流れを静かに感じさせます。 | |
・ | 임종 때 그는 조용히 눈을 감았다. |
臨終の時、彼は静かに目を閉じた。 | |
더욱이(さらに) > |
가뜩이(たっぷりと) > |
알콩달콩(仲よく) > |
훨씬(はるかに) > |
지금부터(これから) > |
접때(先の日) > |
설령(たとえ) > |