「静かに」は韓国語で「조용히」という。
|
![]() |
・ | 조용히 하세요. |
静かにして下さい。 | |
・ | 조용히 지내고 싶다. |
静かに過ごしたい。 | |
・ | 조용히 살고 싶다. |
静かに暮らしたい。 | |
・ | 조용히 해 주시겠어요? |
静かにしていただけませんか。 | |
・ | 야, 조용히 해! |
おい、静かにしろ。 | |
・ | 조용히 자고 싶다. |
静かに眠りたい。 | |
・ | 조용히 여행을 떠나다. |
こっそり旅行に出かける。 | |
・ | 조용히 해. |
静かにして。 | |
・ | 시끄러워. 조용히 해! |
うるさい!黙ってて! | |
・ | 나는 조용히 사라지기로 했습니다. |
私はおとなしく消え去ることにします。 | |
・ | 조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요. |
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。 | |
・ | 조용히 말해 주세요. |
静かに喋ってください。 | |
・ | 그는 최후를 조용히 맞았다. |
彼は静かに最期を迎えた。 | |
・ | 속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다. |
イライラしているときは黙っているほうがいい。 | |
・ | 당구장에서는 조용히 해야 한다. |
ビリヤード場では静かにしなければならない。 | |
・ | 그는 조용히 별세했다. |
彼は静かにご逝去された。 | |
・ | 그는 큰 병을 앓아 조용히 별세하셨습니다. |
彼は大病を患い、静かに亡くなりました。 | |
・ | 조용히 반성하고 성찰하는 시간을 갖다. |
静かに反省し省察する時間を持つ。 | |
・ | 그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다. |
彼女は知天命の年を静かに祝った。 | |
・ | 양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다. |
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。 | |
・ | 묵주를 손에 쥐고 조용히 기도하고 있다. |
ロザリオを手にして静かに祈っている。 | |
・ | 그는 귀싸대기를 맞고 조용히 침묵했다. |
彼はびんたを受けて黙り込んだ。 | |
띄엄띄엄(ちらちらと) > |
급하게(急いで) > |
무엇이든(何でも) > |
자못(思った以上に) > |
처참히(むごたらしく) > |
덥석(がぶりと) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
움찔(ぴくっと) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
늘(常に) > |
무색하게(恥ずかしくなるように) > |
순수히(素直に) > |
단연(断然) > |
요컨대(要するに) > |
일찍(早く) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
근근히(辛うじて) > |
하나같이(全部) > |
명백히(確かに) > |
지극히(この上なく) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
갈팡질팡(うろうろ) > |
담뿍(たっぷり) > |
메슥메슥(むかむか) > |
홀딱(ぞっこん) > |
삐죽(にゅっと) > |
한바탕(ひとしきり) > |
바로(すぐ) > |