「静かに」は韓国語で「조용히」という。
|
![]() |
・ | 조용히 하세요. |
静かにして下さい。 | |
・ | 조용히 지내고 싶다. |
静かに過ごしたい。 | |
・ | 조용히 살고 싶다. |
静かに暮らしたい。 | |
・ | 조용히 해 주시겠어요? |
静かにしていただけませんか。 | |
・ | 야, 조용히 해! |
おい、静かにしろ。 | |
・ | 조용히 자고 싶다. |
静かに眠りたい。 | |
・ | 조용히 여행을 떠나다. |
こっそり旅行に出かける。 | |
・ | 조용히 해. |
静かにして。 | |
・ | 시끄러워. 조용히 해! |
うるさい!黙ってて! | |
・ | 나는 조용히 사라지기로 했습니다. |
私はおとなしく消え去ることにします。 | |
・ | 조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요. |
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。 | |
・ | 조용히 말해 주세요. |
静かに喋ってください。 | |
・ | 그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다. |
彼女は知天命の年を静かに祝った。 | |
・ | 양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다. |
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。 | |
・ | 묵주를 손에 쥐고 조용히 기도하고 있다. |
ロザリオを手にして静かに祈っている。 | |
・ | 그는 귀싸대기를 맞고 조용히 침묵했다. |
彼はびんたを受けて黙り込んだ。 | |
・ | 귀싸대기를 맞고 나서 그는 조용히 반성했다. |
びんたをされた後、彼は静かに反省した。 | |
・ | 그는 스윽 조용히 방을 나갔다. |
彼はすーっと静かに部屋を出て行った。 | |
・ | 술주정을 하지 말고 조용히 해라. |
酔って管をまくのはやめなさい。 | |
・ | 여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다. |
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。 | |
・ | 똥 씹은 표정을 짓고 있었지만 그는 조용히 있었다. |
不愉快極まりない表情を浮かべながらも、彼は黙っていた。 | |
・ | 오늘은 심기가 불편하니까 조용히 있는 게 좋겠다. |
今日はご機嫌がよくないので、静かにしていたほうがいい。 | |
드르르(がらり) > |
오직(ひたすら) > |
덧붙여서(ちなみに) > |
비스름히(似通うように) > |
저토록(あれほど) > |
밤낮없이(昼夜問わず) > |
이래라저래라(ああしろこうしろと) > |
철저히(徹底的に) > |
간단히(簡単に) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
절절(すごく熱い様) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
우연히(偶然に) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
이만저만(並大抵) > |
앞서(先に) > |
의연히(依然と) > |
근근이(辛うじて) > |
부쩍부쩍(ぐんぐん) > |
간곡히(切に) > |
관계없이(関係なく) > |
다(みんな) > |
아무 데나(どこでも) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
뭐라고(何と) > |
몰래(こっそり) > |
간절히(切に) > |
냉큼(ただちに) > |