【조용히】の例文

<例文>
대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다.
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。
자습실에서 조용히 공부하고 있어요.
自習室で静かに勉強しています。
그는 큰 병을 앓아 조용히 별세하셨습니다.
彼は大病を患い、静かに亡くなりました。
뒷산에는 개울이 조용히 흐르고 있습니다.
裏山には、小川が静かに流れています。
평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요.
平野の中を静かに川が流れていました。
녹지에서 조용히 산책을 즐겼어요.
緑地で静かに散歩を楽しみました。
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다.
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。
방문을 조용히 열어주시겠어요?
部屋のドアを静かに開けていただけますか?
방문은 조용히 닫아주세요.
部屋のドアは静かにお閉めください。
두 사람은 달빛 아래에서 조용히 입을 맞췄습니다.
二人は月明かりの下で静かに口づけしました。
상여가 옮겨지면 조용히 합장합니다.
喪輿が運ばれると、静かに合掌します。
문을 조용히 여닫아 주세요.
ドアを静かに開け閉めしてください。
사슴 무리가 조용히 풀을 뜯고 있어요.
シカの群れが静かに草を食べています。
하얀 눈이 조용히 내려 쌓이고 있어요.
白い雪が静かに降り積もっています。
흰색 고양이가 조용히 양지에서 자고 있어요.
白色の猫が静かに日向で寝ています。
잿빛 차가 조용히 달리고 있습니다.
灰色の車が静かに走っています。
시커먼 올빼미가 조용히 나무에 머물러 있었어요.
真っ黒いフクロウが、静かに木に止まっていました。
시커먼 마스크를 쓴 사람이 조용히 서 있었습니다.
真っ黒いマスクをつけた人が、静かに立っていました。
이목을 피해 조용히 지내고 싶어요.
人目を避けて静かに過ごしたいです。
대열 뒤에서 그는 조용히 기다리고 있었습니다.
隊列の後ろで、彼は静かに待っていました。
사내에서는 조용히 얘기해 주세요.
社内では静かにお話してください。
삐삐가 조용히 진동했습니다.
ポケットベルが静かにバイブレーションしました。
제사날은 조용히 조상을 공경하는 날입니다.
祭祀の日は、心静かに先祖を敬う日です。
이 펌프는 매우 조용히 작동합니다.
このポンプは非常に静かに作動します。
다소곳한 그녀가 조용히 도와줍니다.
おとなしい彼女が、静かにサポートしてくれます。
얌전한 아이들이 조용히 그림책을 읽고 있습니다.
おとなしい子どもたちが、静かに絵本を読んでいます。
실례합니다, 조금 조용히 해 주시겠어요?
すみません、少し静かにしていただけますか?
호텔 방에서 조용히 지낼 수 있었어요.
ホテルの部屋で静かに過ごすことができました。
영정을 바라보며 조용히 고인을 그리워했습니다.
遺影を見つめながら、静かに故人を偲びました。
영정을 향해 조용히 손을 모았습니다.
遺影に向かって、静かに手を合わせました。
고인을 그리워하며 조용히 그의 유품을 정리했습니다.
故人を偲び、静かに彼の遺品を整理しました。
그를 그리워하며 조용히 기도합니다.
彼のことを偲び、静かに祈りを捧げます。
유지에 따라 조용히 안장할 준비를 하고 있습니다.
遺志に従い、静かに葬る準備をしています。
영결식장에서 조용히 작별 인사를 했습니다.
告別式場にて、静かにお別れのご挨拶をさせていただきました。
자연사라는 형태로 조용히 최후를 맞이했습니다.
自然死という形で、静かに最期を迎えました。
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家の両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
너무 소란스러우니 좀 조용히 해주세요.
とても騒がしいので、少し静かにしてください。
나무늘보는 자연 속에서 조용히 살고 있습니다.
ナマケモノは自然の中でひっそりと暮らしています。
미루나무 아래에서 조용히 보내는 시간을 좋아합니다.
ポプラの木の下で静かに過ごす時間が好きです。
등불이 꺼지지 않도록 조용히 지켜보겠습니다.
灯火が消えないように静かに見守ります。
날렵한 닌자가 조용히 이동했다.
すばしっこい忍者が静かに移動した。
노부부는 조용히 벤치에 앉아 이야기하고 있다.
老夫婦は静かにベンチに座って話している。
성냥불이 조용히 타오르다.
マッチの炎が静かに燃え続ける。
그녀는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다.
彼女が静かに入棺する様子を見届けた。
입관 의식이 조용히 진행되었다.
入棺の儀式がしめやかに進行した。
입관 의식이 조용히 치러졌다.
入棺の儀式が静かに行われた。
왕자님은 성 안에서 조용히 지내고 있다.
王子様は城の中で静かに過ごしている。
영구차의 뒤를 따라 친척들이 조용히 걷는다.
霊柩車の後をついて、親族が静かに歩く。
운구차가 도착하자 참석자들은 조용히 기도를 올렸다.
霊柩車が到着すると、参列者は静かに祈りを捧げた。
그는 말년을 조용히 보냈다.
彼は晩年を静かに過ごした。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ