「沈める」は韓国語で「가라앉히다」という。가라앉히다(静める)とは、騒がしいものや乱れたものを落ち着かせて、静かな状態にすることを意味します。感情や状況などを穏やかにする場合にも使います。
|
![]() |
「沈める」は韓国語で「가라앉히다」という。가라앉히다(静める)とは、騒がしいものや乱れたものを落ち着かせて、静かな状態にすることを意味します。感情や状況などを穏やかにする場合にも使います。
|
・ | 작은 돌을 연못에 가라앉혔다. |
小石を池に沈めた。 | |
・ | 그녀는 마음을 가라앉히기 위해 심호흡을 했다. |
彼女は心を沈めるために深呼吸をした。 | |
・ | 불안을 가라앉히기 위해 음악을 듣는다. |
不安を沈めるために音楽を聴く。 | |
・ | 그는 화를 가라앉히려고 노력했다. |
彼は怒りを沈めようと努力した。 | |
・ | 가라앉은 보물을 찾기 위한 모험이 시작되었다. |
沈めた宝物を探すための冒険が始まった。 | |
・ | 슬픔을 가라앉히기 위해 시간이 필요하다. |
悲しみを沈めるために時間が必要だ。 | |
・ | 조용한 음악이 마음을 가라앉혀 준다. |
静かな音楽が心を沈めてくれる。 | |
・ | 석양이 바다로 가라앉는 광경이 아름답다. |
夕陽が海に沈んでいく光景が美しい。 | |
・ | 커피 원두를 천천히 물속에 가라앉혔다. |
コーヒー豆をゆっくりと水に沈めた。 | |
・ | 두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다. |
頭痛を沈めるために薬を飲んだ。 | |
・ | 그의 노력이 문제를 가라앉히는 데 도움이 되었다. |
彼の努力が問題を沈める助けになった。 | |
・ | 기름은 물속에 가라앉힐 수 없다. |
油は水に沈めることができない。 | |
・ | 작은 배가 조용히 강에 가라앉았다. |
小舟が静かに川に沈んでいった。 | |
・ | 비가 땅의 먼지를 가라앉혔다. |
雨が地面のほこりを沈めた。 | |
・ | 그는 화를 가라앉히기 위해 명상을 시작했다. |
彼は怒りを沈めるために瞑想を始めた。 | |
・ | 기분이 가라앉아 우수에 젖은 자신을 깨달았다. |
気持ちが落ち込み、憂愁に浸っている自分に気づいた。 | |
・ | 넘어져서 발목을 삐었지만, 바로 얼음찜질을 해서 통증이 가라앉았다. |
転んで足首をくじいたが、すぐに冷やして痛みが和らいだ。 | |
・ | 숨을 들이쉬고 마음을 가라앉힐 수 있었다. |
息を吸込んで、心を落ち着けることができた。 | |
・ | 발표 전에 숨을 고르며 마음을 가라앉혔다. |
プレゼン前に息を整えて心を落ち着けた。 | |
・ | 화가 가라앉지 않아서 밖에 나가 머리를 식히고 왔다. |
怒りが収まらないので、外に出て頭を冷やしてきた。 | |
・ | 면접실에 들어가기 전에 심호흡을 하고 마음을 가라앉혔다. |
面接室に入る前に、深呼吸をして気持ちを落ち着けた。 | |
・ | 분이 가라앉지 않아 결국 목소리를 높였다. |
怒りが収まらなくて、つい声を荒げてしまった。 | |
・ | 욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다. |
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。 | |
・ | 아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다. |
アトランチス大陸は、海の下に沈んでしまった。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기면 마음이 가라앉을 때가 있다. |
物思いに浸ると、心が落ち着くことがある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음을 가라앉히다(チュッキサルゴリ) | 心を落ち着ける、冷静になる |
고학하다(苦学する) > |
용서되다(容赦される) > |
착잡하다(錯綜している) > |
번창하다(繁盛する) > |
할인되다(割引される) > |
감명되다(感銘される) > |
동그래지다(丸くなる) > |
뼈빠지다(大変苦労する) > |
모면하다(免れる) > |
휘몰아치다(吹きまくる) > |
연주되다(演奏される) > |
삭감하다(削減する) > |
독려하다(見守り励ます) > |
할짝거리다(ぺろぺろとなめる) > |
빌붙다(へつらう) > |
축소하다(縮小する) > |
흡수하다(吸収する) > |
존중받다(尊敬される) > |
칭송하다(褒め称える) > |
갈구다(巧妙にいじめる) > |
호전되다(好転される) > |
정리되다(整理される) > |
닳다(擦り減る) > |
둔갑하다(化ける) > |
원활하다(円滑だ) > |
자극되다(刺激される) > |
대필하다(代筆する) > |
발신되다(発信される) > |
포장되다(舗装される) > |
관철하다(貫徹する) > |