「憂愁に暮れる」は韓国語で「우수에 젖다」という。「우수에 젖다」(憂愁に暮れる)は、憂愁や悲しみに浸るという意味の韓国語の表現です。「젖다」は「濡れる」「浸る」という意味で、比喩的に感情がその状態に満ちていることを表します。感情的に悲しみや憂鬱な気分が深く浸透している状態を表現する際に使われます。
|
![]() |
「憂愁に暮れる」は韓国語で「우수에 젖다」という。「우수에 젖다」(憂愁に暮れる)は、憂愁や悲しみに浸るという意味の韓国語の表現です。「젖다」は「濡れる」「浸る」という意味で、比喩的に感情がその状態に満ちていることを表します。感情的に悲しみや憂鬱な気分が深く浸透している状態を表現する際に使われます。
|
・ | 그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다. |
彼女との別れで憂愁に暮れている。 | |
・ | 큰 슬픔이 마음을 지배하여 우수에 젖어 있다. |
大きな悲しみが心を支配して、憂愁に浸っている。 | |
・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
・ | 미래의 불안에 짓눌려 우수에 젖어 있다. |
未来の不安に押しつぶされそうで、憂愁に浸っている。 | |
・ | 실연하고 우수에 젖은 채로 시간이 지나간다. |
失恋して、憂愁に浸ったまま日が過ぎていく。 | |
・ | 오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다. |
長い間悩んでいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。 | |
・ | 기분이 가라앉아 우수에 젖은 자신을 깨달았다. |
気持ちが落ち込み、憂愁に浸っている自分に気づいた。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고 우수에 젖어 있었다. |
悲しいニュースを聞いて、憂愁に浸っていた。 | |
・ | 우수에 젖다. |
憂愁に暮れる。 |