「仲違いする」は韓国語で「등지다」という。
|
![]() |
・ | 세상을 등지다. |
世の中に背を向ける。 | |
・ | 가족을 등지다. |
家族と仲たがいする。 | |
・ | 조직을 등지다. |
組織に背を向ける。 | |
・ | 부모 자식 간에 언제까지 등지고 살 생각이야. |
親子の間でいつまで仲たがいして住むつもりなの? | |
・ | 등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까? |
背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。 | |
・ | 막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요. |
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。 | |
・ | 세상을 등지고 사는 것은 쉬운 일이 아니다. |
世間に背をむけて生きるのは簡単なことではない。 | |
・ | 그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 | |
・ | 그는 세상을 등지고, 외로운 삶을 선택했다. |
彼は世間に背をむけて、孤独な生活を選んだ。 | |
・ | 회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다. |
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。 | |
・ | 나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다. |
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。 | |
・ | 어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다. |
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。 | |
・ | 그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다. |
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。 | |
・ | 노을을 등지고 나는 새가 애잔하다. |
夕焼けをバックに飛ぶ鳥がもの悲しい。 | |
・ | 돌고래의 등지느러미가 수면에 보였다. |
イルカの背びれが水面に見えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
세상을 등지다(セサンウル トゥンジダ) | 世間に背をむける、世を逃れる、世を捨てる |
배척하다(排斥する) > |
개량되다(改良される) > |
혼절하다(気絶する) > |
건설되다(建設される) > |
깜박거리다(瞬く) > |
직면하다(直面する) > |
가결되다(可決される) > |
세차하다(洗車する) > |
성질내다(腹を立てる) > |
소급하다(遡及する) > |
상설되다(常設される) > |
묻히다(埋もれる) > |
맡다(嗅ぐ) > |
쪼개지다(割れる) > |
대리하다(代理する) > |
결딴나다(台無しになる) > |
독촉하다(督促する) > |
가입되다(加入される) > |
나태하다(怠惰だ) > |
분기탱천하다(怒り心頭だ) > |
개운해지다(さっぱりする) > |
에워싸다(取り囲む) > |
잘못되다(間違う) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
인정되다(認定される) > |
조화되다(調和される) > |
앉히다(座らせる) > |
그을다(くすぶる) > |
계류하다(係留する) > |
경질하다(更迭する) > |