「仲違いする」は韓国語で「등지다」という。
|
![]() |
・ | 세상을 등지다. |
世の中に背を向ける。 | |
・ | 가족을 등지다. |
家族と仲たがいする。 | |
・ | 조직을 등지다. |
組織に背を向ける。 | |
・ | 부모 자식 간에 언제까지 등지고 살 생각이야. |
親子の間でいつまで仲たがいして住むつもりなの? | |
・ | 등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까? |
背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。 | |
・ | 막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요. |
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。 | |
・ | 세상을 등지고 사는 것은 쉬운 일이 아니다. |
世間に背をむけて生きるのは簡単なことではない。 | |
・ | 그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 | |
・ | 그는 세상을 등지고, 외로운 삶을 선택했다. |
彼は世間に背をむけて、孤独な生活を選んだ。 | |
・ | 회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다. |
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。 | |
・ | 나는 세상을 등지고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다. |
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。 | |
・ | 어릴 때부터 세상을 등지고 자유로운 삶을 추구했다. |
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。 | |
・ | 그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다. |
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。 | |
・ | 노을을 등지고 나는 새가 애잔하다. |
夕焼けをバックに飛ぶ鳥がもの悲しい。 | |
・ | 돌고래의 등지느러미가 수면에 보였다. |
イルカの背びれが水面に見えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
세상을 등지다(セサンウル トゥンジダ) | 世間に背をむける、世を逃れる、世を捨てる |
터놓다(取り除く) > |
헝클어지다(もつれる) > |
눌어붙다(焦げつく) > |
누출되다(漏れる) > |
말다(入れて混ぜる) > |
미달되다(達しない) > |
추모하다(追悼する) > |
변동하다(変動する) > |
닦다(拭く) > |
양성하다(養成する) > |
솎아내다(間引きする) > |
조정하다(調整する) > |
적금하다(積み立てる) > |
선전하다(善戦する) > |
감돌다(漂う) > |
누그러뜨리다(和らげる) > |
협의되다(協議される) > |
연재되다(連載する) > |
열람하다(閲覧する) > |
깨작대다(ちびちび食べる) > |
변색되다(変色される) > |
해소되다(解消される) > |
착각하다(勘違いする) > |
복용하다(服用する) > |
스캔하다(スキャンする) > |
누그러지다(和む) > |
말살되다(抹殺される) > |
호평하다(高く評価する) > |
깨우다(起こす) > |
꼰지르다(ちくる) > |