「先立つ」は韓国語で「앞서다」という。
|
![]() |
・ | 유행에 앞서다. |
流行に先立つ。 | |
・ | 한국은 반도체 기술이 앞서 있다. |
韓国は半導体の技術が進歩している | |
・ | 말보다 행공이 앞서면 실수하기 마련이다. |
言葉より行動が先に立つと失敗するものだ。 | |
・ | 실존은 본질에 앞선다. |
実存は本質に先立つ。 | |
・ | 요구에 맞는 제품을 타사보다 앞서서 개발하다. |
ニーズに合った製品を他社に先駆けて開発する。 | |
・ | 앞선 기술력을 보유하고 있습니다. |
進んだ技術力を保有しています。 | |
・ | 말보다 주먹이 앞서다. |
言葉より拳が先に出る。 | |
・ | 가끔 생각보다 말이 앞서는 바람에 핀잔을 듣기도 한다. |
時々考えより言葉が先に出る所為で上司から叱責されることもある。 | |
・ | 마라톤 대회에서 두 선수가 앞서거니 뒤서거니 하며 마지막 결승선을 넘었다. |
マラソン大会で二人の選手は抜きつ抜かれつしながら、最終的にゴールを越えた。 | |
・ | 두 팀은 앞서거니 뒤서거니 하며 90분 동안 경기를 펼쳤다. |
二つのチームが抜きつ抜かれつしながら90分間戦った。 | |
・ | 그들은 경주에서 앞서거니 뒤서거니 하며 결승선을 향해 달렸다. |
彼らはレースで抜きつ抜かれつしながらゴールを目指して走った。 | |
・ | 작년 주식 시장에서는 기업들의 주가가 앞서거니 뒤서거니 하며 움직였다. |
昨年の株式市場では、企業の株価が抜きつ抜かれつで動いていた。 | |
・ | 자전거 경주에서는 선수들이 앞서거니 뒤서거니 하며 치열한 경쟁이 계속되었다. |
自転車レースでは、選手たちが抜きつ抜かれつして激しい競争が続いた。 | |
・ | 경쟁은 앞서거니 뒤서거니 하는 상태가 계속되고 있다. |
競争は抜きつ抜かれつの状態が続いている。 | |
・ | 두 사람은 계속해서 앞서거니 뒤서거니 했고, 결국 동점이었다. |
二人はずっと抜きつ抜かれつして、最終的に同点だった。 | |
・ | 경기는 앞서거니 뒤서거니 하여 마지막 순간까지 결과를 알 수 없었다. |
試合は抜きつ抜かれつで、最後の瞬間まで結果がわからなかった。 | |
・ | 마라톤 대회에서는 두 명의 주자가 앞서거니 뒤서거니 하는 접전을 펼쳤다. |
マラソン大会では、二人のランナーが抜きつ抜かれつの接戦を繰り広げた。 | |
・ | 앞서거니 뒤서거니 하며 따라오다. |
後になり先になりついてくる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한 발 앞서다(ハンバル アプッソダ) | 一歩リードする、頭一つ抜ける |
소매치기하다(スリをする) > |
고무되다(鼓舞される) > |
출시하다(発売する) > |
상회하다(上回る) > |
바들거리다(体を震わせる) > |
동경하다(憧れる) > |
굴러가다(転がっていく) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
올려다보다(見上げる) > |
입력되다(入力される) > |
밀다(押す) > |
공술하다(供述する) > |
재배되다(栽培される) > |
결정하다(決定する) > |
실현되다(実現される) > |
수거되다(収集される) > |
찍다(つける) > |
생중계하다(生中継する) > |
축적하다(蓄える) > |
우려하다(恐れる) > |
운전되다(運転される) > |
전재하다(転載する) > |
불식하다(払拭する) > |
뵙다(お目にかかる) > |
부축하다(脇を抱える) > |
과로하다(過労だ) > |
이바지되다(貢献される) > |
눈치채다(気付く) > |
구애하다(口説く) > |
보이콧하다(ボイコットする) > |