「追い込む」は韓国語で「몰아넣다」という。
|
・ | 코로나19 대유행은 유럽 국가들을 깊은 경기침체로 몰아넣었다. |
コロナ大流行は欧州諸国を深い景気低迷に陥れた。 | |
・ | 극한으로 몰아넣다. |
極限に押しやる。 | |
・ | 수년에 걸친 부정행위가 그 회사를 파탄으로 몰아넣었습니다. |
長年にわたる不正行為がその会社を破綻に追い込みました。 | |
・ | 올림픽은 전 세계 사람들에게 감동과 열광의 도가니로 몰아넣는 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは、世界中の人々を感動と熱狂の渦に巻き込むスポーツの祭典です。 | |
・ | 알량한 자존심이 자신을 난처한 상황으로 몰아넣을 수도 있습니다. |
つまらないプライドが自分自身を苦しい状況に追い込んでしまうことがあります。 | |
・ | 스페인독감은 수천만 명의 희생자를 내고 전 세계를 공포로 몰아넣었습니다. |
スペイン風邪は、数千万人の犠牲者を出し、世界中を恐怖に陥れました。 | |
・ | 경찰은 도망 중인 용의자를 궁지에 몰아넣었다. |
警察は逃走中の容疑者を窮地に追い込んだ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
궁지에 몰아넣다(クンジエ モラノタ) | 窮地に追い込む |
승인하다(承認する) > |
나동그라지다(こける) > |
채점되다(採点される) > |
당면하다(当面する) > |
계도하다(補導する) > |
향상시키다(向上させる) > |
저항하다(抵抗する) > |
임신하다(妊娠する) > |
붇다(腫れる) > |
용접하다(溶接する) > |
추대하다(押し立てる) > |
밝아지다(明るくなる) > |
잘살다(豊かな暮らしをする) > |
이체하다(振り込む) > |
등기되다(登記される) > |
망설이다(ためらう) > |
변화하다(変化する) > |
보급되다(普及される) > |
물리력(物理力) > |
헌혈하다(献血する) > |
간파하다(見抜く) > |
작아지다(小さくなる) > |
간주하다(見なす) > |
깍다(削る) > |
가리다(選ぶ) > |
발발하다(勃発する) > |
매도하다(売り渡す) > |
과시하다(誇示する) > |
밤새우다(徹夜する) > |
수소문하다(噂をたどって探す) > |