「思い出す」は韓国語で「생각나다」という。
|
![]() |
・ | 그 사진을 보면 어머니가 생각난다. |
その写真を見ると私に母親のことを思い出す。 | |
・ | 아 그거요. 겨우 생각났습니다. |
あ、あれですか。やっと思い出しました。 | |
・ | 지갑을 어디에 두었는지 생각나지 않아요. |
財布をどこに置いたのか思い出せません。 | |
・ | 그래그래, 지금 생각났어! |
そうそう、今思い出した! | |
・ | 시골 풍경을 보면 어릴 적 여름 방학이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
田舎の景色を見ると、子供のころの夏休みが懐かしく感じる。 | |
・ | 앨범을 보고 있으면 어린 시절이 생각나서 옛날 생각이 난다. |
アルバムを見ていると、子供のころが懐かしくなる。 | |
・ | 예전에 살던 마을을 방문하면 옛날 생각이 나서 너무 반갑다. |
昔住んでいた町を訪れると、とても懐かしい気持ちになる。 | |
・ | 그 사람은 볼매라서 자꾸 생각나요. |
その人は見るほど魅力的で、つい考えてしまいます。 | |
・ | 시험 중에 답이 생각나지 않아서 진땀이 났다. |
試験中に答えが思い出せず、脂汗をかいた。 | |
・ | 새로운 아이디어가 생각나지 않아서 머리를 싸매고 있어요. |
新しいアイデアが思いつかず、頭を抱えています。 | |
・ | 좋은 아이디어가 생각나지 않아 머리를 쥐어짜고 있어요. |
良いアイディアが浮かばなくて、頭を抱えています。 | |
・ | 문을 열고 조심스럽게 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다. |
ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다. |
夢うつつの中で自分の名前を思い出せなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
본전 생각나다(ポンジョン センガンナダ) | 元を思い出す、後悔する |
항쟁하다(抗争する) > |
상쇄하다(相殺する) > |
반입하다(持ち込む) > |
밀려나다(追い出される) > |
위압되다(威圧される) > |
나동그라지다(こける) > |
거주하다(居住する) > |
설레발치다(ひどく焦りながら、忙しく.. > |
사다 먹다(買って家で食べる) > |
독식하다(総取りする) > |
칠하다(塗る) > |
찡그리다(顔をしかめる) > |
실명하다(失明する) > |
단속하다(取り締まる) > |
덮다(覆う) > |
갈겨쓰다(走り書きする) > |
관측되다(観測される) > |
도달하다(到達する) > |
직결되다(直結される) > |
가물거리다(もうろうとする) > |
강구하다(講じる) > |
단념되다(断念される) > |
상종하다(付き合う) > |
유실하다(遺失する) > |
찌그러뜨리다(押しつぶす) > |
번역하다(翻訳する) > |
공천하다(候補者を公認する) > |
취득하다(取得する) > |
행하다(行う) > |
헛수고하다(無駄骨を折る) > |