「直結される」は韓国語で「직결되다」という。
|
![]() |
・ | 임신부의 질병은 아이 건강과 직결된다. |
妊婦の病気は子供の健康と直結する。 | |
・ | 지구환경과 에너지 위기는 가정경제 및 삶의 질과 직결된다. |
地球環境やエネルギー危機は、家庭経済や生活の質と直接つながっている。 | |
・ | 실제로 영어가 업무와 직결된 직장인이 전체 인구의 몇 퍼센트나 될까. |
実際に英語が業務と直結した会社員は全人口の何%だろうか。 | |
・ | 방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다. |
防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。 | |
・ | 소매업은 소비자의 구매 행동과 직결되는 산업입니다. |
小売業は、消費者の購買行動に直結する業界です。 | |
・ | 소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다. |
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。 | |
・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다. |
外交政策は国の安全保障に直結しています。 | |
・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
・ | 정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다. |
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。 | |
인양하다(引き上げる) > |
발매하다(発売する) > |
일변하다(一変する) > |
읊조리다(吟ずる) > |
파견되다(派遣される) > |
주무시다(お休みになる) > |
유명해지다(有名になる) > |
투영되다(投影される) > |
갈아 끼다(替える) > |
연애하다(恋愛する) > |
우러르다(仰ぐ) > |
탈수하다(脱水する) > |
선망하다(羨望する) > |
불러세우다(呼び止める) > |
용납되다(許される) > |
높이다(高める) > |
예시하다(例示する) > |
헌화하다(献花する) > |
붙여넣다(貼り付ける) > |
급정거하다(急停車する) > |
들어오다(入ってくる) > |
녹슬다(錆びる) > |
채이다(振られる) > |
말싸움하다(口喧嘩する) > |
삼다(見なす) > |
싹쓸이하다(独り占めする) > |
털썩하다(どっかりする) > |
소유하다(所有する) > |
유유자적하다(悠々自適する) > |
구체화되다(具体化される) > |