「直結される」は韓国語で「직결되다」という。
|
![]() |
・ | 임신부의 질병은 아이 건강과 직결된다. |
妊婦の病気は子供の健康と直結する。 | |
・ | 지구환경과 에너지 위기는 가정경제 및 삶의 질과 직결된다. |
地球環境やエネルギー危機は、家庭経済や生活の質と直接つながっている。 | |
・ | 실제로 영어가 업무와 직결된 직장인이 전체 인구의 몇 퍼센트나 될까. |
実際に英語が業務と直結した会社員は全人口の何%だろうか。 | |
・ | 방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다. |
防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。 | |
・ | 소매업은 소비자의 구매 행동과 직결되는 산업입니다. |
小売業は、消費者の購買行動に直結する業界です。 | |
・ | 소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다. |
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。 | |
・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다. |
外交政策は国の安全保障に直結しています。 | |
・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
・ | 정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다. |
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。 | |
발맞추다(歩調を合わせる) > |
오르락내리락하다(上がったり下がった.. > |
업어주다(おんぶしてあげる) > |
이끌어 내다(引き出す) > |
전수하다(伝授する) > |
돌파되다(突破される) > |
거대화되다(巨大化する) > |
제외되다(外れる) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
지키다(守る) > |
찬양하다(称える) > |
확신하다(確信する) > |
통화하다(通話する) > |
대관하다(戴冠する) > |
제모하다(脱毛する) > |
빈정상하다(むかつく) > |
대충하다(いい加減にする) > |
산책하다(散歩する) > |
임대되다(賃貸される) > |
옮겨쓰다(書き写す) > |
꾸중하다(叱る) > |
연연하다(未練がましい) > |
융합하다(融合する) > |
몰려 가다(押しかける) > |
똥칠하다(泥を塗る) > |
쓰다듬다(撫でる) > |
딴짓하다(目的と違うことをやる) > |
짓다(炊く) > |
시정되다(是正される) > |
뛰어가다(走る) > |