「直結される」は韓国語で「직결되다」という。
|
・ | 임신부의 질병은 아이 건강과 직결된다. |
妊婦の病気は子供の健康と直結する。 | |
・ | 지구환경과 에너지 위기는 가정경제 및 삶의 질과 직결된다. |
地球環境やエネルギー危機は、家庭経済や生活の質と直接つながっている。 | |
・ | 실제로 영어가 업무와 직결된 직장인이 전체 인구의 몇 퍼센트나 될까. |
実際に英語が業務と直結した会社員は全人口の何%だろうか。 | |
・ | 소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다. |
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。 | |
・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다. |
外交政策は国の安全保障に直結しています。 | |
・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
・ | 정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다. |
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。 | |
・ | 전장에서는 효율적인 병력 배치가 승리로 직결된다. |
戦場では、効率的な兵力の配備が勝利に直結する。 | |
・ | 기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다. |
気温上昇が生息地の減少に直結する。 | |
편재하다(遍在する) > |
첨삭하다(添削する) > |
타다(敏感に反応する) > |
알아보다(調べてみる) > |
위배되다(違背される) > |
암호화되다(暗号化される) > |
교미하다(交尾する) > |
뿌리치다(振り払う) > |
취급받다(取扱いされる) > |
부흥되다(復興される) > |
방증하다(傍証する) > |
기초하다(基づく) > |
협동하다(協同する) > |
해결되다(解決される) > |
치다(飼う) > |
지정하다(指定する) > |
헐다(壊す) > |
지목되다(指目される) > |
주유하다(注油する) > |
팽개치다(放り出す) > |
토닥이다(なぐさめる) > |
권고하다(勧告する) > |
낙인찍히다(烙印を押される) > |
뒷걸음질하다(後退りする) > |
표백하다(漂白する) > |
골골하다(体が弱くて病気がちだ) > |
파종하다(種まきをする) > |
부축하다(脇を抱える) > |
마다하다(嫌がる) > |
에누리하다(値切る) > |