「直結される」は韓国語で「직결되다」という。
|
・ | 임신부의 질병은 아이 건강과 직결된다. |
妊婦の病気は子供の健康と直結する。 | |
・ | 지구환경과 에너지 위기는 가정경제 및 삶의 질과 직결된다. |
地球環境やエネルギー危機は、家庭経済や生活の質と直接つながっている。 | |
・ | 실제로 영어가 업무와 직결된 직장인이 전체 인구의 몇 퍼센트나 될까. |
実際に英語が業務と直結した会社員は全人口の何%だろうか。 | |
・ | 소방대 일은 생명을 지키는 것과 직결되어 있습니다. |
消防隊の仕事は、命を守ることに直結しています。 | |
・ | 씨감자 선정은 농사의 성공에 직결됩니다. |
種芋の選定は、農作業の成功に直結します。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다. |
外交政策は国の安全保障に直結しています。 | |
・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
・ | 정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다. |
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。 | |
・ | 전장에서는 효율적인 병력 배치가 승리로 직결된다. |
戦場では、効率的な兵力の配備が勝利に直結する。 | |
・ | 기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다. |
気温上昇が生息地の減少に直結する。 | |
슬쩍하다(がめる) > |
분배되다(分配される) > |
날름거리다(ぺろぺろする) > |
대화하다(会話する) > |
취사하다(炊事する) > |
여미다(整える) > |
빠트리다(陥れる) > |
이바지하다(貢献する) > |
삭발하다(頭を丸める) > |
기여하다(寄与する) > |
즐겁다(楽しい) > |
매이다(縛られる) > |
운송하다(運送する) > |
분실하다(紛失する) > |
참여하다(参加する) > |
편재하다(遍在する) > |
빚지다(借金する) > |
체류하다(滞在する) > |
가려내다(選び抜く) > |
놀다(遊ぶ) > |
교사하다(教唆する) > |
절멸하다(絶滅する) > |
폐쇄하다(閉鎖する) > |
한정되다(限定される) > |
협공하다(挟み撃ちする) > |
가담하다(加担する) > |
징벌하다(懲罰する) > |
길들여지다(飼いならされる) > |
수주하다(受注する) > |
주관하다(主管する) > |